Lamento o meu comportamento na noite passada. Receio que tenha bebido muito. | Open Subtitles | آسِف بشأن تصرّفي ليلة أمس أخشى بأن كان لديّ الكثير لأشربه |
Receio que tenha sido recusado, devido a um recurso político. | Open Subtitles | أخشى بأن الطلب قد تم رفضه بسبب اللجوء السياسي |
Bem, odeio magoá-la, mas Receio que não possa ir mais longe. | Open Subtitles | أكره أن أجرح إحساس شخصٍ ما، لكني أخشى بأن ذلك لن يأخذ طابعاً جدّياً. |
Temo que a cada chave corresponda um número de 10 dígitos conhecido apenas do titular da conta. | Open Subtitles | أخشى بأن كل مفتاح مقترن .. برقم من عشرة خانات يعرفه فقط صاحب الحساب .. |
Temo que agora essa seja a única coisa que temos em comum. | Open Subtitles | أنا أخشى بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي نتشاركه حتى الآن |
Cavalheiros, houve um engano. Temo que terão que se ir embora. | Open Subtitles | يا سادة يبدو أن هناك مشكلة أخشى بأن عليكم المغادرة |
Receio que o miocárdio do ventrículo esquerdo ainda está em discinésia. | Open Subtitles | حسناً أخشى بأن البطين الأيسر من عضلة القلب ما زال ضعيفاً |
Infelizmente, Receio que alguém vai ficar com ele colado. | Open Subtitles | لسوء الحظ أخشى بأن شخص ما سيتعلق بالرجل |
Quando pede para trabalhar no centro de pesquisa mais avançado do planeta, Receio que sim. | Open Subtitles | عندما تتقدم بطلب عمل في أكثر مؤسسة متطورة علمياً على وجه الأرض أخشى بأن هذا مهم |
Receio que a minha ocupação me conceda muito pouco tempo para as belas artes. | Open Subtitles | أخشى بأن إنشغالي سيسمح لي بوقت ضيق للفنون |
Receio que o protocolo na comunidade de Inteligência não é simples comparado com aquilo que alguém como você está habituado. | Open Subtitles | أخشى بأن بروتكول مجتمع الإستخبارات ليست بهذه البساطة كما إعتاد شخصاً مثلك |
Receio que seja a Edith quem cuidará de nós na nossa velhice. | Open Subtitles | أخشى بأن "إيديث" سوف تكون هي التي تقوم برعايتنا في شيخوختنا |
Receio que a minha saúde esteja demasiado débil para ser restabelecida. | Open Subtitles | أخشى بأن صحتي قد تدهورت كثيرا على الدعاء |
Temo que nenhum intruso deixe este sitio sem uma limpeza de memória. | Open Subtitles | أخشى بأن لا دخيل يغادر هذا المكان دون أن نمحو ذاكرته |
Bom, seja como for, Temo que haja apenas uma solução se eu não conseguir reunir estas meninas. | Open Subtitles | حسناً، بغض النظر عن ذلك، أخشى بأن يكون هنالك خيار واحد مالم أستطِع جمع الفتيات معاً |
Temo que a tua maldiçãoNseja forte demais para esta mudança. Tu vais ter que ficar para trás. | Open Subtitles | أخشى بأن هذه النقلة قوية عليك، يجب ان تبقى في الوراء |
Temo que a polícia tenha chegado mais depressa do que o previsto. | Open Subtitles | أخشى بأن الشرطة قد وصلت بأسرع مما كنت أتوقع |
Temo que cada chave está emparelhada com um número de 10 dígitos conhecido apenas pelo portador da conta. | Open Subtitles | أخشى بأن كل مفتاح مقترن .. برقم من عشرة خانات يعرفه فقط صاحب الحساب .. |
Temo que a polícia tenha chegado mais cedo do que antecipei. | Open Subtitles | أخشى بأن الشرطة قد وصلت بأسرع مما كنت أتوقع |
Temo que só haja uma coisa que pode fazer. | Open Subtitles | أخشى بأن هناك شيء واحد فقط يمكنكِ عمله |
O teu estabelecimento é o único onde um homem se pode aliviar em quilómetros. | Open Subtitles | في الحقيقة، أخشى بأن مسكنّك هو الوحيد الذي يمكن لرجلٍ أن يختلي بنفسه لأميالٍ عدّة |
Bem, eu ia dizer que era na minha casa mas, tinha medo que os meus pais começassem a dançar. | Open Subtitles | حسناً .. أردت أن أقول سنقيمها في منزلي ولكني أخشى بأن والداي سيرقصان |