"أزمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ataque
        
    • uma crise
        
    • a crise
        
    • problemas
        
    • crises
        
    • crise de
        
    • da crise
        
    • problema
        
    • situação
        
    • crise dos
        
    • de crise
        
    • crise da
        
    • nossa crise
        
    • numa crise
        
    • esta crise
        
    Queijo e paté, sempre bom depois de um ataque de coração. Open Subtitles حسناً، القليلمن الجبنوالباتيه، دائماً يكون ذلك جيد بعد أزمة قلبية.
    Convenci o jovem Lloyd, que a dor de braço que ele pensava ser um ataque cardíaco era apenas o quê, Lloyd? Open Subtitles لقد أقنعت لويد بأن ألم الذراع الذي كان يظن أنه بسبب أزمة قلبية ما هو إلا ماذا لويد ؟
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Ia fazer um bolo para resolver a crise energética, por isso... Open Subtitles حسنا، كنت أخبز كعكة وعلى وشك حل أزمة الطاقة، لذلك
    Se o Lupron causar problemas respiratórios significa que não toma esteroides. Open Subtitles إن سبب اللوبرون أزمة تنفسية يعني أنه لا يتعاطى الستيرويد
    As coisas não estão nada bem. Ela teve um ataque cardíaco. Open Subtitles الأمور لا تبدو جيدة, فقد عانت من أزمة قلبية حادة
    Que se lixe isso. Não vou morrer de um ataque do coração. Open Subtitles اللعنة على ذلك , لا أريد أن أموت بسبب أزمة قلبِية
    O irmão, o seu melhor amigo, morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles شقيقه، أعز أصدقاؤه في العالم توفـّى، نتيجة أزمة قلبيـّة
    Ele o insultou tanto que ele sofreu um ataque cardíaco. Open Subtitles وبّخهه بشدة لدرجة أنه . يعانى من أزمة قلبية
    Estavam a transportar uma vitima de ataque cardiaco... DOA. Open Subtitles كانوا يأخذون ضحية أزمة قلبية مات عند الوصول
    Se tivermos uma crise na nossa vida, vão reparar numa coisa. TED إذا كنت تواجه أزمة في حياتك، فأنت حتمًا ستلاحظ شيئًا.
    Por exemplo, a África não tem uma crise de água. TED علي سبيل المثال، لا تعاني أفريقيا من أزمة مياه،
    Nunca te imaginei a ter uma crise de identidade, Clark. Open Subtitles لم أظن أبداً أنك تعاني من أزمة هوية ياكلارك
    Nem acredito que um homem exploraria a crise constitucional para avanço político. Open Subtitles لا أصدق أن رجل يُمكنه استغلال أزمة دستورية لإحراز تقدم سياسي
    Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. TED ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض.
    Entraram em contacto connosco e, em conjunto, começámos a ver o possível uso do CRISPR para solucionar a crise da escassez de órgãos. TED فاتصلوا بنا، ومعًا، بدأنا نبحث إمكانية استخدام كريسبر لحل أزمة نقص الأعضاء.
    E os outros problemas provêm do facto de que, em Washington e em muitas capitais neste momento, estamos numa crise de criatividade. TED وتنبثق المشاكل الأخرى حالياً من حقيقة أنه في واشنطون والعديد من العواصم ، نعيش في أزمة إبداعٍ.
    Isso tem de ser para resolver estas crises iminentes: a crise climática, a crise da desigualdade, e a crise de confiança. TED و بالنسبة لنا، هذا يعني حل هذه الأزمات المحدقة: أزمة المناخ، أزمة عدم المساواة، و أزمة الثقة
    Devido à gravidade da crise da Gripe Símia... todas as funções regulares do Governo foram suspensas indefinidamente. Open Subtitles ‫نظرا إلى حدة أزمة الإنفلونزة القردية ‫تم تعليق كل مهام الحكومة إلى أجل غير مسمى
    problema ou não, nada deve interferir com a hora do chá. Open Subtitles أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئاً مع الشاى
    Temos uma situação com reféns no Hospital Memorial. Open Subtitles لدينا أزمة رهائن في مستشفى النصب التذكاري
    Recordo-me vivamente de quando era criança, em Inglaterra, viver a época da crise dos Mísseis de Cuba. TED أتذكرأنّني كصبيٍّ ترعرع في إنجلترا، عايش أزمة الصّواريخ الكوبية.
    Eu li sobre aquilo que eles chamaram de "crise financeira". Open Subtitles . كُنت قد قرأت عمّا يسمّونه بـ أزمة ماليّة
    Nunca, em nenhuma crise da tua vida, vi que tivesses um lenço. Open Subtitles لم أر معك منديلا أبداً في أية أزمة قابلتِها في حياتك
    Agora, a nossa crise global de força de trabalho torna-se muito pessoal. TED بالتالي فإن أزمة العمالة العالمية تحولت لمسألة جد شخصية.
    É que se quer ouvir, numa crise de reféns. Open Subtitles نعم، وذلك ما تودين سماعه بخصوص أزمة الرهائن.
    Creio que esta crise americana de cuidados de saúde, de que todos ouvimos falar, é uma crise de "design" urbano e que a solução é o "design" das nossas cidades. TED وأعتقد أن هذه الأزمة الصحية الأمريكية التي سمعنا عنها جميعاً هى أزمة تصميم الحضري، وأن تصميم مدننا يقع في علاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus