Queijo e paté, sempre bom depois de um ataque de coração. | Open Subtitles | حسناً، القليلمن الجبنوالباتيه، دائماً يكون ذلك جيد بعد أزمة قلبية. |
Convenci o jovem Lloyd, que a dor de braço que ele pensava ser um ataque cardíaco era apenas o quê, Lloyd? | Open Subtitles | لقد أقنعت لويد بأن ألم الذراع الذي كان يظن أنه بسبب أزمة قلبية ما هو إلا ماذا لويد ؟ |
Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
Ia fazer um bolo para resolver a crise energética, por isso... | Open Subtitles | حسنا، كنت أخبز كعكة وعلى وشك حل أزمة الطاقة، لذلك |
Se o Lupron causar problemas respiratórios significa que não toma esteroides. | Open Subtitles | إن سبب اللوبرون أزمة تنفسية يعني أنه لا يتعاطى الستيرويد |
As coisas não estão nada bem. Ela teve um ataque cardíaco. | Open Subtitles | الأمور لا تبدو جيدة, فقد عانت من أزمة قلبية حادة |
Que se lixe isso. Não vou morrer de um ataque do coração. | Open Subtitles | اللعنة على ذلك , لا أريد أن أموت بسبب أزمة قلبِية |
O irmão, o seu melhor amigo, morreu de ataque cardíaco. | Open Subtitles | شقيقه، أعز أصدقاؤه في العالم توفـّى، نتيجة أزمة قلبيـّة |
Ele o insultou tanto que ele sofreu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | وبّخهه بشدة لدرجة أنه . يعانى من أزمة قلبية |
Estavam a transportar uma vitima de ataque cardiaco... DOA. | Open Subtitles | كانوا يأخذون ضحية أزمة قلبية مات عند الوصول |
Se tivermos uma crise na nossa vida, vão reparar numa coisa. | TED | إذا كنت تواجه أزمة في حياتك، فأنت حتمًا ستلاحظ شيئًا. |
Por exemplo, a África não tem uma crise de água. | TED | علي سبيل المثال، لا تعاني أفريقيا من أزمة مياه، |
Nunca te imaginei a ter uma crise de identidade, Clark. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنك تعاني من أزمة هوية ياكلارك |
Nem acredito que um homem exploraria a crise constitucional para avanço político. | Open Subtitles | لا أصدق أن رجل يُمكنه استغلال أزمة دستورية لإحراز تقدم سياسي |
Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. | TED | ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض. |
Entraram em contacto connosco e, em conjunto, começámos a ver o possível uso do CRISPR para solucionar a crise da escassez de órgãos. | TED | فاتصلوا بنا، ومعًا، بدأنا نبحث إمكانية استخدام كريسبر لحل أزمة نقص الأعضاء. |
E os outros problemas provêm do facto de que, em Washington e em muitas capitais neste momento, estamos numa crise de criatividade. | TED | وتنبثق المشاكل الأخرى حالياً من حقيقة أنه في واشنطون والعديد من العواصم ، نعيش في أزمة إبداعٍ. |
Isso tem de ser para resolver estas crises iminentes: a crise climática, a crise da desigualdade, e a crise de confiança. | TED | و بالنسبة لنا، هذا يعني حل هذه الأزمات المحدقة: أزمة المناخ، أزمة عدم المساواة، و أزمة الثقة |
Devido à gravidade da crise da Gripe Símia... todas as funções regulares do Governo foram suspensas indefinidamente. | Open Subtitles | نظرا إلى حدة أزمة الإنفلونزة القردية تم تعليق كل مهام الحكومة إلى أجل غير مسمى |
problema ou não, nada deve interferir com a hora do chá. | Open Subtitles | أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئاً مع الشاى |
Temos uma situação com reféns no Hospital Memorial. | Open Subtitles | لدينا أزمة رهائن في مستشفى النصب التذكاري |
Recordo-me vivamente de quando era criança, em Inglaterra, viver a época da crise dos Mísseis de Cuba. | TED | أتذكرأنّني كصبيٍّ ترعرع في إنجلترا، عايش أزمة الصّواريخ الكوبية. |
Eu li sobre aquilo que eles chamaram de "crise financeira". | Open Subtitles | . كُنت قد قرأت عمّا يسمّونه بـ أزمة ماليّة |
Nunca, em nenhuma crise da tua vida, vi que tivesses um lenço. | Open Subtitles | لم أر معك منديلا أبداً في أية أزمة قابلتِها في حياتك |
Agora, a nossa crise global de força de trabalho torna-se muito pessoal. | TED | بالتالي فإن أزمة العمالة العالمية تحولت لمسألة جد شخصية. |
É que se quer ouvir, numa crise de reféns. | Open Subtitles | نعم، وذلك ما تودين سماعه بخصوص أزمة الرهائن. |
Creio que esta crise americana de cuidados de saúde, de que todos ouvimos falar, é uma crise de "design" urbano e que a solução é o "design" das nossas cidades. | TED | وأعتقد أن هذه الأزمة الصحية الأمريكية التي سمعنا عنها جميعاً هى أزمة تصميم الحضري، وأن تصميم مدننا يقع في علاجها. |