Agora, o nosso Sol não colapsará para um buraco negro. | TED | لن تتمكن الشمس من تكوين ثقب أسود بعد إنهيارها. |
Logo não é possível esconder nada atrás de um buraco negro. | TED | و بذالك لا يمكن إخفاء أي شيء وراء ثقب أسود. |
É um negro muito escuro com que podemos escrever, | TED | وهو حبر أسود حاد للغاية يمكنكم الكتابة به. |
Viram um homem caucasiano, cabelo escuro, 30 e poucos anos... de calções escuros e um pólo às riscas? | Open Subtitles | هل شاهدت رجل قوقازي في منتصف الثلاثينات شعر أسود يرتدي بنطال قصير غامق و قميص أخضر |
E não podias ter sapatos pretos, como as outras mães? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيعى إرتداء حذاء أسود مثل الأمهات الأخريات؟ |
Nascem brancas com riscas pretas ou pretas com riscas brancas? | Open Subtitles | هل ولدوا لونهم أبيض بخطوط سوداء أم أسود بخطوط بيضاء |
Sabonete preto. Lavava a cara 800 vezes ao dia com aquilo. | Open Subtitles | صابون أسود.كانت تغسل وجهها ثمانمائة مرة في اليوم بالصابون الأسود |
Duas Lagers, uma Black Velvet para a minha amiga, e o que quiser para si, senhor. | Open Subtitles | آه إثنين بيرة فاتحة و فالفيت أسود من أجل صديقتي و ما تريده لك يا سيدي |
Tenho um filho negro com 1,96 m. Sou casada com um negro. | TED | أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود. |
Nós achamos normal quando um estudante negro dá erros ortográficos. | TED | نعتقد أنه شيء طبيعي عندما يخطئ طالب أسود بالكتابة. |
Existe um velho provérbio que diz: "É muito difícil encontrar um gato preto num quarto escuro, "sobretudo quando não existe gato." | TED | هناك مثل قديم يقول أنه من الصعب العثور على قط أسود في غرفة مظلمة، خصوصا إذا لم يكن هناك أي قط |
Isto é um negro muito escuro que tem origem na mesma poluição. | TED | إنه حبرٌ أسود حاد جدًا تم إنتاجه من نفس التلوث. |
Ambas tinham cabelo escuro e olhos castanho-esverdeados. | Open Subtitles | كل منهما لها شعر أسود وعينان بنيتان اللون |
pretos ou brancos, eles continuam a ser gajos maus. | Open Subtitles | زي أسود أو أبيض فسيظلون هم الرجال الأشرار |
pretos como carvão, enterrados a quilómetros abaixo da terra. | Open Subtitles | أسود كالفحمِ، مدفون على عمق أميال تحت الأرضِ. |
Você anda por aí em "collants" pretos à procura de criminosos. | Open Subtitles | أعني. أنت تتجول مرتدياً ثوب رقص أسود باحثاً عن الأشرار |
- Esta manhã no mercado, vi homens com vestes pretas. Onde os encontro? | Open Subtitles | هذا الصباح في السوق، رأيتُ بعض من الرجال ذي رداء أسود. |
Disse para veres a minha carta vermelha, não a preta. Aquilo é preto, e aquilo é preto. | Open Subtitles | لقد قُلت شاهد الكارت الاحمر وليس الكارت الاسود هذا كارت أسود و هذا كارت أسود |
"Informem o Pentágono que precisamos de cobertura de... Black Star das 10:00 às 12:15." | Open Subtitles | وأعلم البنتاجون أننا سنحتاج غطاء لامع أسود من الـ1000 حتَى نهاية 1215 |
por ser semelhante a um mouro cor de carvão. | Open Subtitles | تحوم علينا وهي تشبه مغربيًا أسود سواد الفحم |
Acham que é negra, não meio negra, meio latina. | Open Subtitles | سيظنون أنها سوداء ليس نصف أسود ونصف لاتيني |
Não sei se as crianças serão brancas ou negras. | Open Subtitles | لا أعرف هل سيكون لون الأطفال أسود أم أبيض |
O que vimos nos recifes de coral é que a pirâmide invertida é equivalente à do Serengeti, com cinco leões por antílope. | TED | ما إكتشفناه في الشعب المرجانية أن الهرم المقلوب هو يعادل نظام السيرنغيتي, ولكن هناك خمسة أسود لكل حيوان في البرية. |
Tudo começou numa noite escura, onde um homem cruel aguardava, com um objectivo obscuro. | Open Subtitles | لقد بدأت فى ليله حالكه حيث رجل أسود ينتظر ينتظر حلول الظلام |
"Não quero ver esses cabelos... grisalhos que um dia foram negros..." | Open Subtitles | لا أريدُ رؤيةَ شعرٍ كان ذات مرة أسود .أصبح رمادي |