"أطراف" - Traduction Arabe en Portugais

    • arredores
        
    • ponta dos
        
    • extremidades
        
    • bicos
        
    • periferia
        
    • membro
        
    • festas
        
    • pontas dos
        
    • seus
        
    • pontinhas
        
    • partes
        
    • membros
        
    • que nelas
        
    • confins
        
    Um casal de idosos encontrou-me nos arredores da cidade e criou-me. Open Subtitles وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي
    Concentra-te. Tens um serrote na ponta dos teus dedos. Open Subtitles ركزى على المنشار أشعر أنه في أطراف أصابعك
    O que se diverte a cortar as extremidades às pessoas? Open Subtitles الذى يحصل على متعته عندما ينتزع أطراف الناس؟
    Não faço barulho. Vou em bicos de pés. Open Subtitles لن اصدر اى صوت اعدك انى سأسير على أطراف أصابعى
    Quem não precise de aqui estar vá para a periferia da cidade. Open Subtitles كل من لا ضرورة لوجوده هنا عليه بالذهاب إلى أطراف المدينة
    Sim, sempre que vejo uma aranha a sair de um membro humano. Open Subtitles ! كلما رأيت عنكبوتاً يزحف من أحد أطراف جسد بشري, نعم
    Uma vida de festas em estábulos e de passeios de carroça antes de a vida ficar mais pobre com máquinas de alta tecnologia. Open Subtitles لم لا تحصل على قهوة و نتبادل أطراف الحديث؟ لا يوجد أفضل من هكذا مكان للدبلوماسية
    Se não encontrarem as luvas, ponham remendos nas pontas dos dedos. Open Subtitles اذا لم تجدوا قفازاتكم قوموا بلصق مُلصقات على أطراف أصابعكم
    Há dois dias, um diplomata americano foi encontrado morto nos arredores de Praga. Open Subtitles منذ يومين ، عثر على دبلوماسى أمريكى قتيلا على أطراف براج
    O meu irmão disse-me que havia um hospital para os criminosos loucos nos arredores da cidade. Open Subtitles اخي اخبرني ان هناك مشفى للمجانين المجرمين على أطراف المدينة
    Muitos dos seguranças prenderam alguns macacos empregados domésticos em várias partes da cidade, que se encontravam ontem à noite, clandestinamente em um prédio abandonado nos arredores do Setor Leste. Open Subtitles ... بأعتقال و وضع تحت الحراسة ... لعدة من القرود الخدم في كافة أنحاء المدينة التي تجمعت بشكل سري في عدة بنايات علي أطراف القطاع الشرقي
    Podes ter o mundo na ponta dos teus dedos. Open Subtitles أبي غني جدا وسيجعل العالم كله في أطراف أصابعك
    Tem que girar na ponta dos dedos, está bem? Open Subtitles يجب أن ترمها بشكل دائري و تمدد أطراف أصابعك، هيا
    Ok, você apenas tem que ficar concentrada, ficar na ponta dos dedos, e soltar. Open Subtitles أجل ألا تحبين أن تركزين للأعلى ثم تقفين على أطراف أصابعك ثم ترمين الكرة
    Encontraram fulminato de mercúrio nas extremidades inferiores, e concentrações maiores nas rótulas e a maior concentração é onde foi esfaqueado. Open Subtitles لقد وجدوا آثار فلمينات الزئبق في أطراف الجسم السفليّة... وتركيز أعلى على الرَّضَفَة‎... وكان الأعظم مكان تعرّضه للطعن
    As lesões agora são mais nas extremidades do esqueleto, nos ossos da mão, dos pés, ombro e, especialmente, da clavícula. Open Subtitles الإصابات الآن ترتكز غالبا على مستوى أطراف الهيكل العظمي عضام اليد الرجل، الكتف
    Esta pegada. Ele estava em bicos dos pés. Open Subtitles إنظر لاثار هذه القدم لقد كان على أطراف أصابعه
    Olha à tua volta! Tenho móveis com bicos! Open Subtitles انظر إلى هذا المكان لدى أثاث ذو أطراف مدببة
    Quem não precise de aqui estar vá para a periferia da cidade. Vão! Open Subtitles كل من لا ضرورة لوجوده هنا عليه الإبتعاد إلى أطراف المدينة
    Saber que vais estar sempre lá para arrancar membro a membro de alguém num instante é bastante diferente de saber que não te vais atirar a qualquer rabo de saias que apareça. Open Subtitles لقطع أطراف أشخاص بقبضة واحدة لأجلها فهذا مختلف قليلا عن معرفة انك لن تتركها لتركض خلف
    Talvez eu devesse parar com o planeamento de festas e fazer os meus arranjos florais. Open Subtitles ربما أتمكن من إنهاء أطراف التخطيط والقيام بالترتيبات الخاصة لأزهاري.
    - Não sou especialista, mas o nosso amigo cortou as pontas dos dedos e misturou as partes. Open Subtitles لستُ خبيرة، لكنّي أظنّ صديقنا الجديد ربّما قطّع أطراف أصابعه ومارس قليلًا لعبة الخلط والمطابقة.
    Grupos de jovens podiam adoptar os seus próprios tanques e até posar com os tripulantes. Open Subtitles المتطوعين من الشباب المدنيين كان يمكنهم إعداد الدبابات بأنفسهم بل و حتى يمكنهم تجاذب أطراف الحديث مع أطقمها
    Têm pontinhas que atraem a água, e lados com cera. TED ولديه خاصية الجزيئات المحبة للماء ، و أطراف شمعية.
    Tragam uma equipa de busca. Talvez encontrem mais partes do corpo. Open Subtitles فلنحضر فريق بحث إلى هنا، لعلّهم يجدون أطراف جثّة أخرى
    Aviões atiravam as terríveis bombas que cortavam os membros das pessoas. TED كانت الطائرات ترمي القنابل الدوّارة المرعبة التي كانت تقطع أطراف الناس.
    Espalhámo-nos pelos confins da terra, procurando a nossa outra metade. Open Subtitles الى نصفين بعثرتنا الى أطراف الكرة الأرضية نفتش ونفتش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus