- É melhor eu verificar. - Porque não me deixas ir? | Open Subtitles | ـ ربما من الأفضل أن أطمئن عليهم ـ دعني أنا أذهب |
Enquanto este retardado retoma ao mesmo vais verificar o velhote por mim? | Open Subtitles | بينمايقومهذا بتعطيلالتعديلات. اذهب و أطمئن علي العجوز من أجلي. |
Mantenho-me em contacto permanente com o hospital mas quis vir pessoalmente ver como ia isso. | Open Subtitles | كنت أطمئن عليك بشكل دائم من المستشفى وقد جئت الآن لأطمئن عليك بنفسي |
- Só quero saber como está o teu pai. | Open Subtitles | أنا أطمئن على حالة والدك فحسب لماذا تهتمين؟ |
Estou apenas checando para ver se voce tem tudo que precisa. | Open Subtitles | فأنا أطمئن عليك فحسب لأرى هل من الممكن لقائنا الليله |
Quero assegurar aos americanos e todos cidadãos do mundo apesar dos eventos de hoje nosso governo continua em funcionamento normal. | Open Subtitles | أريد أن أطمئن جميع الأميركيين والجميع حول العالم أنه على الرغم من أحداث اليوم يبقى حكومتنا 100٪ وظيفية. |
Contudo, a menina Collins apresentou valores da média para a Universidade capazes de lhe assegurar uma posição de pesquisa e eu preciso de confirmar a veracidade da candidatura. | Open Subtitles | يوجد للسيدة كولينز تقارير بختص بتقديراتها الجامعيه اريد ان أطمئن على وضعها كما اننى اريد استمارة تقدمها للجامعة |
Vejo-a como a uma filha e quero ter a certeza de que nada lhe faltará, depois da minha morte. | Open Subtitles | أصبحت كإبنة بالنسبة لي. أريد أن أطمئن عليك بعد رحيلي. |
Só a verificar, dupla verificação, a verificar a verificação. | Open Subtitles | أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً أطمئن على الاطمئنان |
- Estava ao telefone. - Sim, só a verificar. | Open Subtitles | لقد قلت أنك كنت على الهاتف أجل لقد كنت أطمئن عليهم |
É meu dever como teu superior verificar, certificar-me de que estás bem. | Open Subtitles | انها مسؤوليتي كمشرف عليك أن أطمئن عليك لأتأكد بأن في أفضل حال |
Ele vai dormir por umas horas provavelmente e depois venho cá ver como ele está. | Open Subtitles | من الأرجح أنه سينام لبضعة ساعات سوف أعود و أطمئن عليه |
Vim ver como estavas. | Open Subtitles | أردتُ أن أطمئن عليك و حسب و أرى كيف حالك |
Fui encher os pneus. E lembrei-me de vir ver como estavas. | Open Subtitles | كنت أريد تعبئة إطاراتي بالهواء فكرت أن أطمئن عليك |
Estive no hospital, ontem. Queria saber como ela está. | Open Subtitles | كنت بالأمس في المستشفى أردت أن أطمئن عليها |
Não interessa para onde vou, pai, mas talvez fique fora algum tempo e só queria saber como estavas. | Open Subtitles | ليس مهما إلى أين سأذهب يا أبى لكننى قد أغيب لفترة ، و كنت أريد أن أطمئن عليك |
Fez-me pensar em ti e queria saber como estavas. | Open Subtitles | حسناً، لقد جعلني هذا أفكر بك لذا حسبت أن عليّ أن أطمئن. |
Como estava de passagem, quis ver se estava bem. | Open Subtitles | كنت قريباَ في الحي ففكرت أن أطمئن عليك |
Eu quero assegurar aqueles que não estão na lista... que estou muito desiludido com vocês. | Open Subtitles | أريد أن أطمئن الذين ليسوا بالقائمة، أني محبط منهم للغاية. |
É normal. Só queria confirmar convosco, saber se têm conversado, tentando encontrar uma maneira de se ajustarem à nova situação. | Open Subtitles | إنّه طبيعيّ, أردتُ أن أطمئن عليكم وحسب, وأتأكد من أنّكم تتكلّمون, لتجدوا طريقة لتعديل ما إستجدّ من أمركم. |
- Tenho de ter a certeza que ele está bem! Ele precisa de ar. | Open Subtitles | يجب أن أطمئن عليه ربما يحتاج لقبلة الحياة |
Só liguei para saber se estava tudo bem contigo. | Open Subtitles | لقد أردتُ فقط الإتصال بكِ لكيّ أطمئن عليكِ. |
Estava só a certificar-me de que levavam tudo. | Open Subtitles | كنت أطمئن للتأكد أن لا ـأحد ترك شيئاَ خلفه |
Ao casamento da Renée. Só queria ver a Karen antes de ir. | Open Subtitles | زفاف رينيه.أردت ان أتي و أطمئن على كارين قبل ان أغادر |