"أعبث" - Traduction Arabe en Portugais

    • brincar
        
    • meto
        
    • gozar
        
    • mexer
        
    • meter-me
        
    • meter
        
    • brinco
        
    • brincadeira
        
    • a foder
        
    • prejudicava
        
    Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. Open Subtitles انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة
    Pela parte dele. Não te faças estúpido. Não estou a brincar. Open Subtitles من أجل حصّته، لا تتحامق معي فأنا لا أعبث هنا
    - Você diz que é escolher entre perder e perder. - Eu não estou a brincar consigo! Open Subtitles هي خسارة في كل الحالات أنتي قلتي إنا لا أعبث معك
    Já ouvi falar do tipo. Eu não me meto com ele. Open Subtitles نعم، سمعت عن ذلك الرجل نعم، أنا لن أعبث معه
    Só estou a gozar. Pergunta à equipa de matemática. Open Subtitles أنا أعبث معك فقط. اطلب من فريق الرياضيات.
    Eu estava só a brincar com a cena da tensão sexual. Open Subtitles اسمعى أنا كنت أعبث بشأن الأحاسيس المتبادله لقد تخليت عن كل هذا
    E quando ele avançar, irá perceber que eu é que estava a brincar com ele. Open Subtitles وعندما يقوم بخطوته سيدرك بأني كنت أعبث معه حقا
    Então, um dia... sim, eu estava a brincar no meu computador e alguns soldados vieram ver o que eu estava a fazer. Open Subtitles وذات يوم أجل كنت أعبث بجهازي بعض الجنود يأتون للنظر لما أفعله
    Eu estou habituado a ser a cola e não a brincar com ela. Open Subtitles إني معتاد على أن أكون الغراء يا بول، لا أن أعبث به
    Não, não, eu não vou brincar. Não vou brincar com esse filho da puta. Open Subtitles كلا كلا أنا لن أعبث مع هذا الشخص إنه خطر
    - O quê? - Estou a brincar contigo. É só um jogo de basebol. Open Subtitles أنا أعبث بك أنظر , إنها فقط مباراة بيسبول
    Não me pagam o suficiente para ficar aqui a brincar. Quanto a ti, não sei. Open Subtitles أنا لا أتلقى بما يكفي لأبقى هنا و أعبث ولا أدري ما وضعك
    Estava a brincar com ele. Não ia ficar com o dinheiro. Open Subtitles كنتُ أعبث معه فحسب لم أكن أنوّي الإحتفاظ به
    Não me meto com mulheres casadas. Não quero dramas. Open Subtitles لا أعبث مع النساء المتزوجات، ولا أفتعل المآسي
    Não me meto nem com lume nem com prisbiterianos. Open Subtitles أنا لا أعبث مع النار أو الكنيسة المشيخية.
    Tenho carteira profissional. Para que havia de gozar consigo? Open Subtitles أنا مبيد حشرات مرخّص له يا رجل فلماذا أعبث معك؟
    Estás a gozar comigo e eu não brinco com o meu Senhor. Open Subtitles , أتعلمين أنتي تعبثين معي . وأنا لا أعبث مع الله بهذه الطريقه
    O Miudo Génio mandou-me mexer com a sincronização vertical. Open Subtitles الطفل العبقري قال لي أن أعبث بالقبضة العمودية
    Eu vou ser muito sincero. Tenho andado a meter-me contigo. Open Subtitles حسنٌ، سأكون صريحاً معكَ تماماً لقد كنتُ أعبث معك
    Não me estou a meter com ela. Gosto dela. Open Subtitles أنا لا أعبث معها فأنا أهتم لأمرها جداً
    Não brinco com ele ou não tenho relações com ele? Open Subtitles لا أعبث معه في العمل أو لا أعبث معه جنسياً ؟
    Quando deixou de funcionar, eu estava na brincadeira. Open Subtitles عندما الجهاز توقف عن العمل، لقد كنت أعبث بالجوار.
    Não me estou a foder consigo. Não lhe disse que voltaria a falar consigo? Open Subtitles لست أعبث معك، ألم أقل أني سأعاود الإتصال بك؟
    E no teu lugar, eu também não o prejudicava. Open Subtitles ولو كنتُ مكانك، لم أكُ بأن أعبث معه أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus