Como já disse, eu não sabia que ela era casada. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة |
-Năo sabia que ele tinha um filho. -Ouvi falar do jovem Arrius. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن القنصل لديه أبن انه بطل الميدان العظيم |
Não sabia que o Gaston Beaujeu se tinha tornado Compagnon. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن جاستون أحد أعضاء هيئة القسم |
Não fazia ideia de como a cidade adorava aquela zircônia. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هذه المدينة تحب تلك الألماسة بذلك القدر |
O que é que ela desejou? Não fazia ideia que o desejo dela seria tão excitante. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن أمنيتها سوف تكون غاية فى الإثارة |
Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. | TED | لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد. |
Na verdade, nunca soube exactamente o que iam fazer. | Open Subtitles | في الحقيقة, لم أكن أعرف أبدا ما سيفعلونهه |
Não sabia que o meu pai podia deixar de gostar de mim. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن والدي يمكن أن يتوقف عن حبه لي. |
Não sabia que precisava de razão para voltar para casa. | Open Subtitles | لم أكن أعرف انني بحاجة لسبب لاعود الى المنزل |
Não sabia que Deus tinha um armazém de brinquedos para os ricos. | Open Subtitles | يا إلهى لم أكن أعرف أن الأغنياء ينعمون فى هذه الجنّة |
Não sabia que tínhamos de procurar comida chinesa no chão. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن ننظر لالطعام الصيني على الأرض. |
Não sabia que isto ia ser um programa político. | Open Subtitles | مذهل، لم أكن أعرف أنه سيكون عرضاً سياسياً |
E quanto à Maggie, nem sabia que estava grávida quando a encontrei. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Está bem, ele foi o meu melhor amigo durante três anos e eu não fazia ideia. | Open Subtitles | حسناً كان أعز أصدقائي لثلاثة سنوات ولم أكن أعرف |
Não fazia ideia que estavas tão entusiasmada com Paris. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنكِ تشعرين بالاثارة للذهاب إلى باريس |
Quando o Clark encontrou estas cavernas... não fazia ideia porque ficou tão obcecado por elas. | Open Subtitles | عندما وجد كلارك هذه الكهوف لم أكن أعرف سبب هوسه بها |
Por nada, até agora eu não sabia o que aquilo era. | Open Subtitles | لا شئ. حتى هذه اللحظة، لم أكن أعرف ما هو. |
Quando era caloiro nem sabia o que eram as mulheres. | Open Subtitles | عندما كنت رجلاً تقياً لم أكن أعرف ما الفتيات |
Não sabia o que ias vestir, nem queria que parecêssemos gémeas. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ماذا ستلبسين، ولم أريد أن نبدوا كتوأمتين |
Mas só soube o que acontecera a Anna uma semana depois, quando ela apareceu num campo de detenção a quilómetros de distância. | TED | ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا إلا بعد أسبوع، عندما أتت لمخيم احتجاز على بعد عدة أميال شرقاً. |
Eu sabia que ele queria ser rei, mas não podia imaginar que ele prenderia uma bruxa tão esplêndida como você. | Open Subtitles | انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت. |
Não tinha percebido que as empresas têm sido alvo da estereotipação nos últimos 400 anos. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن الشركات الكبرى كانت عرضة للتنميط لـ400 سنة |
Se não te conhecesse bem, diria que os dois gostam do jogo. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف افضل قد أقول أنكم كنتما تستمتعان باللعب |
- sabias que eu não estava a par. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ذلك، تعرف أنني لم أكن أعرف ذلك |
E nos primeiros 3 meses, nem sabia se estava vivo. 3 meses. | Open Subtitles | وأول ثلاثة أشهر لم أكن أعرف إن كان حياً أو ميتاً |
Não sei se sou capaz de alcançar o seu nível. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأن هذا مايتطلب للإنضمام إلى صفوفك |
Estava tão drogado, que nem sabia a quantas andava. | Open Subtitles | انها لي تخديره حتى تصل، لم أكن أعرف ما إذا كنت كومين 'أو ذاهب. |
Nunca pensei que a varicela pudesse ser uma maleita tão grave! | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنّ جدري الماء هو مرض بهذه الخطورة |
Eu não conhecia a mulher, nunca a tinha visto. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الفتاة لم أقابل ابداً الفتاة |