"أمنح" - Traduction Arabe en Portugais

    • dou
        
    •   
    • concedo
        
    • conceder
        
    • dei
        
    • dar à
        
    • dar um
        
    Mulherengo não significa que eu dou imenso para caridade. Open Subtitles ولا أعني بالزير أنني أمنح الكثير من التبرعات
    Não dou nada sem esperar algo em troca. Sou sempre pago. Open Subtitles أنا لا أمنح شيئاً أبداً بدون مقابل فأنا أحصل على المقابل دئماً
    E esperam que eu dinheiro às mulheres que me entregaram àquele monstro? Open Subtitles هل تتوقعون أن أمنح النساء الذين سلموني له نقوداً؟
    E é com grande honra que concedo a estes homens e mulheres, a Distinta Medalha de Serviço por servirem a cidade em tempos difíceis. Open Subtitles وهذا هو الحال مع شرف عظيم إنني أمنح هؤلاء الرجال و النساء وسام الخدمة المتميزة لخدمة هذه المدينة في وقت الحاجة
    Eu estou obrigado a conceder um favor neste dia, o dia de casamento da minha filha. Open Subtitles كما تعرف بأنني أمنح خدمة واحدة في هذا اليوم يوم زواج إبنتي
    Mas nunca lhe dei uma hipótese de se explicar. Open Subtitles لكني لم أمنح الرجل أبدا أي فرصة للتوضيح
    Só porque quis dar à minha irmã e ao meu pai um sítio lindo para descansar. Open Subtitles كل ذلك لأنني أردت أن أمنح أختي و أبي مكاناً جميلاً لراحة روحهم
    É quando eu preciso de dar um beijinho em mim mesmo. Open Subtitles تلك اللحظة عندما أحتاج أن أمنح نفسي قبلة, تعلمون؟
    dou e transmito para meu filho mais novo, Christopher, 50 libras para serem pagos para ele... no dia do seu casamento com Sarah Wilkins, se ela o quiser. Open Subtitles أمنح الى أبنى الاصغر كريستوفر خمسون باوند تُدفع له فى يوم زواجه من سارة ويلكلنز أذا وافقت على زواجه
    dou e transmito minha casa em Websterbridge e todo o resto dos meus pertences... para meu filho mais velho e herdeiro, Richard Dudgeon. Open Subtitles أمنح منزلى الموجود فى ويبستريدج و كذلك باقى ممتلكاتى الى أبنى الاكبر والوريث ريتشارد دانجون
    Feliz o suficiente. Não espero muito. Não dou muito. Open Subtitles لا أنتظر الكثير، أمنح الكثير و لا آخذ الكثير.
    "Eu dou a minha propriedade e bens à minha filha nascida a 28 de Julho de 1981". Open Subtitles أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى التى ولدت في 28 يوليو 1981
    dou uma oportunidade às pessoas. Vocês já tiveram a sua. Open Subtitles أنا أمنح للناس فرصة واحدة وقد حصلتما عليها
    aos nossos convidados cinco minutos para saírem ou jogue-os ao mar. Open Subtitles أمنح ضيوفنا خمس دقائق ليرحلوا... أو إلقي بهم في الماء... .
    Talvez lhe uma arranhadela antes de o roubar. Open Subtitles ربّما أمنح (الروماني) بضعة خدوش قبل أن أسرقه.
    " um tempo, Você o fará. "Fodam-se vocês! Open Subtitles وأن أمنح نفسي بعض الوقت وسانجح
    Eu concedo desejos. está tudo dentro da rapariga. Apenas... tenho traze-la para fora. Open Subtitles أنا أمنح الأمنيات , كل هذا كان بداخل الفتاة لقد أظهرته وحسب
    Houve percalços, concedo, mas veja tudo o que alcançámos. Open Subtitles وكانت هناك عثرات، أمنح لك، ولكن ننظر في كل حققناه.
    E assim, para homenagear o seu sucesso, concedo à Marge Simpson este vale-presente de $100... para a loja "Calças Suadas Etc". Open Subtitles و لتكريمها على نجاحها (أنا أمنح (مارج سيمبسون بطاقة الـ100 دولار هذه
    Não gosto de conceder ordens de restrição sem motivo. Open Subtitles سادتي, لن أمنح أمر تقييد مؤقت بدون سبب وجيه
    Posso conceder a esta gente, a tua gente, terras nos nossos territórios. Open Subtitles يُمكنني أن أمنح هؤلاء قومك أراضٍ في مناطقنا.
    Por exemplo, eu gosto de conceder perdões. Open Subtitles أحب أن أمنح العفو, على سبيل المثال
    Na verdade, não só dei permissão como insisti em ver-te, socialmente. Open Subtitles في الواقع، أنا لم أمنح الإذن وحسب بل أصريّت على أن أقابلكِ اجتماعياً
    Nunca me dei duas semanas, para ficar sozinha. Open Subtitles لم أمنح نفسى ولو أسبوعين لأتصالح مع نفسى
    Olhe, eu sou pai e não me vou desculpar por querer dar à minha filha uma boa vida. Open Subtitles أنا أب و لن أقدم الإعتذار لأنني أردت أن أمنح أبنتي حياة رائعه
    Vou dar um intervalo de 90 minutos, e nem um segundo a mais. Open Subtitles سوف أمنح استراحة لمدة 90 دقيقة ولكن ليس أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus