E a minha última sugestão é: falem sobre tudo menos sobre a depressão, Ou seja, coisas banais. | TED | أمّا اقتراحي الأخير فهو: تكلموا عن أيّ شيء غير الاكتئاب، أو كما يقولون، أشياءً عاديّة. |
Ou decide-se por uma vida pacífica, Ou fica sem a pele. | Open Subtitles | أمّا ان يَضِعُ نفسه هنا مدى الحياة أَو سيخسر جلدَه |
Deixa que te diga, Ou nos resgatam, Ou morremos. | Open Subtitles | سأخبركم الآن أمّا أن يتم إنقاذنا أو سنموت |
em teoria, provavelmente significa que também não pode correr. Não é? | Open Subtitles | نظرياً، الذي من المحتمل وسائل بأنّك لا تَستطيعُ رَكْض، أمّا. |
Mas ele também não pagou o último mês de renda. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيْسَ لهُ ذو راتبُ إيجار الشهرِ الماضي أمّا. |
Eu poderia conciliar o meu trabalho e ser mãe também. | Open Subtitles | في الواقع بوسعي إيجاد التوازن بين عملي وكوني أمّا |
Ou não está envolvida, Ou é a mentirosa mais hábil que conheci. | Open Subtitles | أمّا هي بالفعل لا تعرف شيء أو هي أفضل كاذبة عرفتها |
"Ou fazes o trabalho Ou sais da cidade. Percebeste?" | Open Subtitles | أمّا تنجز العمل أو ستخرج من البلدة، فهمت؟ |
Isso significa que estava fora da cidade Ou na prisão. | Open Subtitles | تلك الوسائلِ هو أمّا خارج البلدةِ أَو في المفصلِ. |
Ou está a mentir Ou, pior do que isso, - está... | Open Subtitles | لذا أمّا أنه يكذب أَو أنه يفعل أكثر من ذلك |
Ou continuas a ser um penetra como eras na universidade? | Open Subtitles | أمّا تُسلّمُ الذي عِنْدَكَ، أَو أنت تَجِدُ جرّاحاً آخراً. |
Ou está connosco Ou contra nós, não existem meias medidas. | Open Subtitles | فأنت أمّا معنا أو ضدّنا ليس هناك موقع متوسط |
De acordo com isto, as tentativas anteriores Ou não se misturaram correctamente Ou cresceram muito rápido e morreram. | Open Subtitles | طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا. |
Acho que eu também não acreditaria, mas aconteceu-me a mim. | Open Subtitles | أحزر بأنّني لا أعتقده أمّا ماعدا بأنّ حدث لي. |
Sim, parece que me lembro não sendo transmitido nesse também. | Open Subtitles | لا أَنْ يَختَارَ في ذلك الواحد أمّا. لا تَبْدأْ. |
Eu não posso, e também não te vou deixar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ، وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك أمّا. |
também não ia querer uma guerra por causa disso. | Open Subtitles | ما كَانَ سيُريدُ حربَ إندِلاع على هذا، أمّا. |
E em 2010, ela foi mãe, pela primeira vez, de uma bebé saudável. | TED | وفي عام 2010، أصبحت أمّا لأول مرة لطفل سليم. |
Eu acredito que amavas a mãe tanto que quando ela te deixou, perdeste a alma. | Open Subtitles | أعتقد أحببت أمّا كثيرا تلك عندما تركتك، فقدت روحك. |
Quanto a mim acho que um homem nunca deveria bater numa mulher. | Open Subtitles | أمّا أنا لا أعتقد بأنّه يحقّ للرجل أن يضرب امرأته .. |