Eu não sou uma "Madame", mas De certeza que o senhor conhece bem esse tipo de mulher. | Open Subtitles | أنا لست مدام من نوعية امرأة، نقيب أنا متأكدة من أنك تعرف جيدا وتتعامل معها |
As crianças De certeza que acharão os meus jogos divertidíssimos. | Open Subtitles | حسنا.. أنا متأكدة بأن الأطفال سيجدون ألعابي مسلية جدا |
Tenho certeza que Carson pode nos dar a resposta bem rápido. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن كارسن سيكون قادر على إعطائنا الجواب قريبا |
Só vamos estar fora uma noite, Tenho certeza que levas o suficiente. | Open Subtitles | نحن ذاهبون فقط لليلة واحدة أنا متأكدة أنك أحضرت ما يكفي |
Aposto que nunca te ocorreu pôr isto na tua lista de desejos. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لم يخطر ببالك وضع هذا على قائمة أمنياتك. |
Decerto que já sabe que, nas reuniões de apoio, nem pode dizer o nome da droga que consumia. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنك تعرف إن إجتماعات الدعم والتي أنت لا تسمح حتى بتسمية المخدرات التي إستعملتها |
Tenho a certeza de que os médicos vão descobrir a qualquer minuto e tudo vai ficar fantabuloso. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير |
Eu sei que os Van Lewen conhecem este fantasma. | Open Subtitles | لذلك أنا متأكدة بأنّ عائلة فان ليوين، يعرفونه |
De certeza que não estou cá na Véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني لن أكون هنا في عشية رأس السنة |
De certeza que ela näo se quer incomodar. Está exausta. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها لا تريد إنها منهكة جداً |
De certeza que não é fácil ser um cérebro dentro de um jarro mas não podem entrar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه من الصعب أن تكون عقل في وعاء و لكن لا يمكنكم الدخول |
Temos de ir. De certeza que vocês se vão entender. Boa noite. | Open Subtitles | علينا أن نسرع، أنا متأكدة بأنكما ستصلان إلى حل، ليلة طيبة. |
Vamos atacar. De certeza que não verei muitos bolos assim no Zaire. | Open Subtitles | هيا نأكل أنا متأكدة أنني لن آكل كعكة كهذه في زائير |
Tenho certeza que tudo fará sentido quando vocês falarem. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك ستفهم الأمر حين تتحدث معها |
Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas Tenho certeza que o conseguia fazer mais depressa. | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع |
Tenho certeza de que ninguém chegará aos seus pés, senhora. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لا يوجد أحداً فى جمالكِ , يا سيدتى |
Aposto que, às vezes, desejam continuar a ser só dois. | Open Subtitles | ، أنا متأكدة أحيانا . أنكما تتمنيان لو بقيتما لوحدكما |
Mas Aposto que me vai elucidar. | Open Subtitles | لكن أنا متأكدة من أنك ستخبرني بالمكان الذي ذهب إلية 0 |
Decerto que isso não se verifica com o Secretário dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن ذلك ليس صحيحاً عن مساعدك الأجنبي |
Tenho a certeza de que será algo que todos apreciaremos. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه أمر يمكن أن نستمتع به جميعاً |
Eu sei que ele ia preferir ir à Disneylândia. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه كان ليفضل الذهاب لديزني لاند |
Até há muito pouco tempo, — e Acredito que muita gente ainda seja de opinião que as amarras ajudam os doentes psiquiátricos a sentirem-se seguros — | TED | و في الواقع حتى مؤخراً و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً |
O Sir Hilary quer Com certeza falar-nos do Colégio de Heráldica de Londres. | Open Subtitles | فتيات، أنا متأكدة ان السيد هيلاري يود أن يخبرنا حول كلية الأسلحة في لندن |
estou certa de que os homens estão a destruir as mulheres, ou que são capazes de o fazer, muito mais do que as mulheres. | Open Subtitles | أنا متأكدة أيضاً أن الرجال يريدون تدمير المرأة أو على الأقل هم قادرون على تدميرها أكثر بكثير من قدرة المرأة على تدميرهم |
certamente não te vou agradecer pelas coisas horríveis que me disseste. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنني لن أقوم بشكرك للأشياء الفظيعة التي قلتها |