Se te acontece alguma coisa sinto que tenho... De lhe dar explicações. | Open Subtitles | إن حدث أي شيء لك هنا أشعر أنه علي أن أرد على أسئلته |
Só sei que tenho de fazer mais 60 quilómetros, pegar na carteira, ir pagar a gasolina e voltar a fazer mais 60 quilómetros. | Open Subtitles | كل ما أعرف الأن , أنه علي أن أقود 60 كيلو ,لأرجع للأجتماع وأحصل على محفضتي وأرجع وأدفع ثمن الوقود |
Acho que devo sair já, antes que accione o airbag. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي الخروج قبل أن أطلق حقيبة الهواء |
Acho que devo agradecer-lhe por estar vivo, não é? | Open Subtitles | إذاً، أظن أنه علي شكرك لإنقاذك حياتي، صحيح؟ |
Acho que devia parar de sair com outros homens. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين |
Meu Deus. Acha que devia oferecer uma ao meu marido? | Open Subtitles | يا للهول أظن أنه علي أن أحضر واحدة لزوجي |
Dizes que preciso da tua autorização para estar com o Leonard? | Open Subtitles | هل تقصد أنه علي أن أطلب إذنك كي أتسكع مع لينورد؟ |
Não, na verdade, acho que vou sair com ele outra vez. | Open Subtitles | لا، في الواقع أعتقد أنه علي أن أخرج معه مجددا |
Se me disseres que tenho que voltar a Scranton, para a festa via satélite, vou vomitar. | Open Subtitles | وإذا أخبرتني أنه علي القيادة للعودة إلى سكرانتون لحفلة الأقمار الصناعية سأتقيّئ |
Mas este conceito do "andar" também me diz que tenho de avançar. | Open Subtitles | "ولكن كلمة "إمشي توحي إلي أيضاً أنه علي أن اكمل طريقي |
Mas quando volto cá, sinto que tenho de provar alguma coisa... como se as pessoas olhassem para mim e dissessem... | Open Subtitles | لكنني عندما عدت إلى هنا شعرت أنه علي أن أثبت شيئًا مثل أن الناس ينظرون إلي |
Tenho dezassete anos faz agora quarenta e sete minutos, e acho que devo comemorar ter aguentado até agora. | Open Subtitles | أنا بعمر الـ17 منذ 47 دقيقة مضت أعتقد أنه علي الاحتفال لتحقيقي هذا |
A Mãe sempre disse que devo fazer novos amigos. | Open Subtitles | تقول لى أمى دائما أنه علي كسب أصدقاء جدد |
E acho que eu é que devo escolher a escola para onde vou. | Open Subtitles | وأظن أنه علي أن اختار اين اريد الذهاب للمدرسة |
Monica, achas mesmo que devia alterá-lo gradualmente? | Open Subtitles | مونيكا , هل تظنين حقاً أنه علي التخفيف من اللكنة ؟ |
Acha que devia acabar já com isto? | Open Subtitles | هل تظنين أنه علي أن أقطع هذه العلاقة الآن ؟ |
O tipo de texano com guitarras e carros, portanto, pensei que devia pedir-lhe a mão da sua filha em casamento. | Open Subtitles | لذا لذا ظننت أنه علي أن أطلب منك يد إبنتك للزواج |
Sinto apenas que preciso de sair daqui p'ra fora... recarregar as baterias, ir de férias. | Open Subtitles | لا أدري أيها الشخص الأسود. أشعرُ أنه علي الذهاب من هنا لشحن طاقتي، أذهب في إجازة |
Acho que preciso de ir para casa e reavaliar a forma como tomo decisões importantes. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي الذهاب إلى المنزل و أعيد تقييم طريقة إتخاذي لقرارات مصيرية |
Parece que vou ter de a inchar para vocês fazerem isto. | Open Subtitles | . أعتقد أنه علي أن أجعلها كبيرة مجدداً لفعل هذا |
Vocês disseram que eu tinha de me livrar de coisas. | Open Subtitles | كل ما قلتيه، أنه علي التخلص من بعض الأشياء |
Não sabia que tinha de aprender como destruir demônios destruídos. | Open Subtitles | تعلمين ، لم أعلم أنه علي أن أتعلم كيف . أقضي على المشعوذين المقضي عليهم |
A regra número um é: saber o que sabes, saber que o não sabes... e saber que eu tenho que saber tudo o que saibas assim que saibas. | Open Subtitles | القاعدة الأولى هي أعرف ما تعرفه و اعرف ما لا تعرفه و اعلم أنه علي أن أعرف كل ما تعرفه فور معرفتك به |
Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. | Open Subtitles | حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها |
Naquele dia, incendiou-se qualquer coisa na minha cabeça, que fez com que eu percebesse que tinha que mudar. | TED | منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير. |