"أنه لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não
        
    • Não é
        
    • que nunca
        
    • que eu não
        
    • não se
        
    • que nem
        
    • não há
        
    • que nao
        
    • Não está
        
    • que ele não
        
    • que nenhuma
        
    Na África do Sul, as pessoas compreenderam que não ultrapassariam o "apartheid" sem um compromisso de verdade e reconciliação. TED في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة.
    Ao fim de um dia e de um banho no abrigo, achámos que não devia ser tão difícil. TED وبعد يوم آخر وحمام في المأوى، أدركنا أنه لا ينبغي أن يكون هذا من الصعب بمكان.
    Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução. TED ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها.
    Já que a culpa Não é de ninguém não peço explicações. Open Subtitles بما أنه لا يوجد من يلام. لا أطلب أي تفسير.
    Eles não te disseram que nunca deves questionar o teu marido? Open Subtitles ألم يخبروك أنه لا يجب عليك ان تناقشى زوجك أبداً؟
    Digo, não que eu não saiba falar de coisas de direito. Open Subtitles أنا لا أعني أنه لا يمكنني أن أتحدث في القانون
    Eu percebi que não sobreviveria muito mais tempo, desta maneira. TED أدركت أنه لا يمكنني العيش لفترة أطول بهذه الطريقة
    E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que não faz mal comer quando se tem fome? TED ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
    Chamar "absoluto" a uma coisa, na ciência, significa que não se usam padrões arbitrários na sua medição. TED أن تصف شيئاً بأنه مطلق في العلوم يعني أنه لا معايير حتمية تستخدم في قياسه.
    O que eu quero sublinhar com estes dois exemplos é que não há nenhum valor intrínseco num dólar ou numa pedra ou numa moeda. TED النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية.
    Portanto, se o que nós queremos é justiça, então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Não é nada que não possa ser rectificado de forma muito simples. Open Subtitles وكما قلت بكل بساطة أنه لا يوجد شيء لا يمكن إصلاحه
    que não devo ser vista com alguém que recolhe lixo. Open Subtitles أنه لا يجدر بي التسكع مع شخص يجمع النفايات
    Não é de esquerda. Além do mais, não escreve para ele. Open Subtitles إنها ليست جريدة يسارية، بالاضافة إلي أنه لا يكتب لها
    Aposto que também não disse que nunca me ajuda na casa. Open Subtitles وبالتأكيد لم يخبركن أيضاً أنه لا يساعدني أبداً في البيت
    Hummm... Costumam dizer que nunca devemos dar o e-mail. Open Subtitles يقولون أنه لا يجب أن تنشر عنوانك الإلكتروني
    Ele mudou quando descobriu que eu não podia ter filhos. Open Subtitles حسناً، لقد تغير عندما علم أنه لا يمكنني الإنجاب
    Viu de repente, que nem sequer podia confiar na tabuada do dois. Open Subtitles فجأة أدرك أنه لا يستطيع أن يثق بجدول ضرب الـ 2
    e óbvio que nao podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك
    Ou o atirador é cego ou Não está a tentar matá-la. Open Subtitles إما أن هذا القناص اعمى أو أنه لا يحاول قتلك
    Todo este tempo, tenho dito, que ele não queria casar. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    O Sr. Morgan admitiu que nenhuma lei dos EUA ou estatuto existia, o que lhe deu o direito de fazer aquilo. Open Subtitles أُوجد المال و الإئتمانات عندما تم إختلاقه ,إعترف مورغان أنه لا يوجد قانون أو نظام يمنحه الحق لفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus