Não pretendo contribuir para as vossas suspeitas e invejas infantis. | Open Subtitles | أنا لا أنوي إضافة مساهماتي الصبيانية او الغيرة والشكوك. |
Sabem, eu pretendo reformar-me, e nomear o meu sucessor. | Open Subtitles | كما ترون، أنا أنوي التقاعد وذكر اسم وريثي |
tenciono comer com talheres, não com as minhas mãos. | Open Subtitles | إنني أنوي تناول الطعام بأدوات المائدة، وليس بيديّ |
Não me perguntes o que vou fazer porque não te quero mentir. | Open Subtitles | لا تسأليني مالذي أنوي فعله لأني لا أريد أن أكذب عليك |
Porque não era o prédio que eu queria incendiar. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أنوي إشعال الحريق في المبني |
E depois quando estava a namorar com as duas ao mesmo tempo, não tive intenção de esconder às duas sobre a outra. | Open Subtitles | ولكن سارت الأمور بشكل جعلني أواعد كلتاهما في نفس الوقت ولكني لم أكن أنوي أن أخبر كلتاهما أنني أواعد الأخرى |
Amanhã será um dia importante, pois pretendo mostrar-te o labirinto... e compartilhar contigo aquilo que me foi passado. | Open Subtitles | غداً سيكون يوماً مهماً لأنني أنوي أن أجعلك تشاهدين المتاهة وأن أشاركك ما كنت أعتبره ماضياً |
Mas não pretendo... parar de lutar nem por um segundo. | Open Subtitles | و لكنني لا أنوي أن أتوقف عن القتال للحظة |
pretendo estar aqui até saírem todos do banco em segurança. | Open Subtitles | أنوي البقاء هنا حتّى يخرج الجميع من المصرف سالمين |
Mas não me entendas mal... pretendo apagar a tua centelha. | Open Subtitles | ولكن لا تفهمني خطأ أنا أنوي أن أطفأ شرارتك |
Eu tenciono fazer pressão directamente na ferida uterina a partir do interior. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أضع الضغط على مكان النزيف بالرحم من الداخل |
Amanhã, ao fim do dia, na lagoa, tenciono vingá-la. | Open Subtitles | غدًا عند الفجر في الطاحونة أنوي للانتقام منه |
E depois de seis meses de trabalho, não tenciono começar de novo. | Open Subtitles | ، بعد ستة أشهر من العمل لا أنوي البدء من جديد |
Bem, se se comportam como crianças, vou tratar-vos como crianças. | Open Subtitles | لو تصرفتي مثل الاطفال . سوف أنوي معاملتك كالأطفال |
- queria comprar umas cadeiras novas, mas nunca encontro nenhumas que combinem com as mesas e o chão. | Open Subtitles | كنت أنوي شراء كراسي جديدة ولكني لم أستطع أيجاد أي منهم علي هذا الغرار الطاولات والآرضية |
Há muito que te quero ligar a pedir desculpa. | Open Subtitles | إسمع، لقد كنتُ أنوي الإتّصال بكَ كي أعتذر |
Sabe, tenho intenção de usar bastante esta conta. Na verdade consigo imaginar fazer desta a minha conta principal. | Open Subtitles | أنا أنوي القيام بالكثير من التعاملات المصرفية هنا بل يمكنني تصور أن يصبح هذا رصيدي الرئيسي |
Agora, em tua recém achada conscientização... estou disposto a aceitá-lo de volta no Herald, mas não se chame... jornalista. | Open Subtitles | و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة أنوي إعادتك إلى الصحيفة و لكن لا تسوي نفسك صحفياً |
Estou disposta a pagar 1 milhão de liras! | Open Subtitles | دعوني أبدأ بالقول بأنَني أنوي بأن أدفع مليون ليرة |
planeio estar presente em cada segundo da sua miséria até poder matá-lo. | Open Subtitles | أنوي مشاهدته في كلّ لحظة يعاني خلالها ريثما يتسنّى لي قتله |
Foram essencialmente os países com os seus recursos, o que é muito interessante. Pelo menos para mim foi muito interessante, em termos do que pretendia fazer depois. | TED | والمثير للاهتمام، أن الدول وفرت معظمها باستخدام سندات خزائنها، وبرأيي على الأقل، هو مثير بالنظر لما أنوي فعله بعد ذلك. |
Sabes, sempre te quis perguntar, quem é o sortudo? | Open Subtitles | تعرفين، كنت أنوي سؤالك من هو الرجل المحظوظ؟ |
Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي |
Olha, eu posso ter os meus pequenos defeitos mas não estou a planear mandá-la como escrava para a América do Sul. | Open Subtitles | اسمع, ربما يكون لي أخطاء صغيرة لكن لا أنوي في الحقيقة أن أجعلها عاهرة بيضاء في أمريكا الجنوبية |
planeava usá-la para visitar a Eva no domingo. | Open Subtitles | كنت أنوي أن أستعملها لكي أزورها يوم الأحد |