Acho que vocês não pegaram meu amigo nos melhores dias. | Open Subtitles | أخشى أنّكم لا تقابلون رجلي وهو في مزاج جيّد |
Aposto que vocês já receberam a vossa cota de elogios. | Open Subtitles | أرهن أنّكم يارفاق قد ملئتم جعبتكم من المديح الآن. |
Sinto falta dessa música e sei que vocês também sentem, então vou tocá-la para mim e para vocês. | Open Subtitles | أفتقدها للغاية حين لا أسمعها أعلم أنّكم كذلك , أيضاً لذا أذيعها لي و لكم 00: |
Sei que estão a ouvir, sabem que não sou polícia. | Open Subtitles | وأعرف أنّكم تستمعون، لذا فأنتم تعرفون أنّي لستُ شُرطيّاً. |
Devem estar a pensar no porquê de vos ter chamado. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّكم تتساؤلون يا شباب سبب دعوتي لكُم بالقدوم. |
Vão e sejam os heróis que eu sei que são. | Open Subtitles | لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا، فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا. |
Podias ter-me contado que estavam juntos. | Open Subtitles | أعني, كان بإمكانك إخباري أنّكم على علاقة, لم قد تخفين هذا؟ |
Eu sei que vocês estão a brincar. Mas podem parar? | Open Subtitles | أعلم أنّكم تمزحون، لكن هل يمكنكم التوقّف؟ |
Eu sei que vocês me trataram desonestamente, porque eu entrei aqui pensando que estava doente, mas não estava. | Open Subtitles | أعرف أنّكم كنتم تمازحونني لأني آتي أحياناً معتقداً أني مريض |
Não sabia que vocês estavam tão comprometidos. | Open Subtitles | هل تعنون ما تقولون لم يكن لديّ أدني فكرة أنّكم جادّون إلى هذا الحد |
Irmãos e irmãs, percebo agora que vocês não estão aqui para ouvir as palavras de outros homens. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، أدرك الآن أنّكم لم تأتوا هنا لسماع كلمات رجال آخرين |
Aqui diz que vocês têm que ir para a cama e retorcer-se. | Open Subtitles | يقول الكتاب أنّكم عليكم الذهاب للفراش, و تلعبان قليلاً. |
Parece que vocês nem tiveram uma hipótese de ver o que poderia acontecer. | Open Subtitles | يبدو أنّكم لم تنعموا بفرصة لتروا ماكان سيحدث. |
Mas... se quiserem que os vossos netos se recordem de vocês como sendo algo diferente dos tipos sujos que vocês já foram... | Open Subtitles | ولكن... إن أردتم أن يتذكّركم أحفادكم على أنّكم شيئاً آخر غير ذلك السلوك القذر التافه الذي كنتم عليه يوماً ما... |
Acredito piamente que vocês vão conseguir fazê-las. | Open Subtitles | وأنا لديّ كامِل الثقّة أنّكم ستتمكّنون من صنعها. |
Não compreendem que estão a invadir propriedade alheia. | Open Subtitles | يبدو أنّ لا أحد منكم يدرك أنّكم تتعدّون على ممتلكات خاصّة |
Não vêm que estão a pôr em risco os civis? | Open Subtitles | ألا تعرفون أنّكم تعرّضون حياة المدنيين للخطر؟ |
Acho que aqui vão estar mais do que confortáveis. | Open Subtitles | أعتقد أنّكم ستجدون الجميع هنا أكثر من لطيف. |
O problema com gajos imortais e fortes... como vocês, é que são imortais e feitos de pedra. | Open Subtitles | مشكلتكم أيّها الخالدون، المصنوعون من الحجارة، هي أنّكم خالدون، وأنتم مصنوعون من الحجارة. |
- Soubemos do ataque do ógre, e tive de me assegurar que estavam bem. | Open Subtitles | سمعنا بهجوم الغول، و أردنا التأكّد أنّكم بخير. |
Deixem que vos diga... Não acredito que o adoraram. | Open Subtitles | عليّ أن أخبركم، لا أصدق أنّكم جميعاً أحببتموه. |
Aquela voz que nos diz que não somos suficientemente bons. | Open Subtitles | ذاك الصّوت يُخبركم أنّكم لستم جيّدين بما فيه الكفاية |
Alguém deve ter pensado que eram os verdadeiros traficantes. | Open Subtitles | ظنّ أحدهم أنّكم تجار المخدرات الحقيقيون. |