Sei que você não tem razão para confiar em mim. | Open Subtitles | اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي. |
Lembro-me que você era muito bom com uma faca. | Open Subtitles | أذكرُ أنّكَ كنتَ ماهرًا جدًّا بالسّكينِ في السّابقِ. |
A verdade é que apesar de tudo, eu acho mesmo que és bom terapeuta. | Open Subtitles | الحقيقة هي على الرغم من كل شيء، أعتقد أنّكَ طبيب نفسي جيد |
Sei que estás preocupado comigo, e também sei que esse tipo de altruísmo não te é natural. | Open Subtitles | ،أعلم أنّكَ قلق عليّ وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار ليس من طبيعتكَ النفسيّة |
O médico da equipa reparou que está com anti-coagulantes? | Open Subtitles | هل علم طبيبكَ بالفريق أنّكَ على مرقّقات الدم؟ |
Sei que tu e este edifício têm um grande historial, mas garanto-te que não quero problemas nenhuns. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة. |
Não pode estar a falar a sério. Meu Deus, ela era a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لا أعلم ما صفقتكَ ، لكنّني أظن أنّكَ يجب أنّ ترحل. |
- Olá. - Estou feliz que você voltou. | Open Subtitles | مرحبـاً بعودتك إلى الوطن مسرورة أنّكَ عُدت |
É melhor fazer alguma coisa, assim ele saberá que você deu a sua palavra. | Open Subtitles | ، من الأفضل أن تفعل شيئاً حتّى يتأكّد أنّكَ تتعهّد بكلمتك |
Não. Mas pensei que você estava a lutar de verdade. | Open Subtitles | -كلا، أنا فقط اعتقدتُ أنّكَ تقاتل أحدهم حقيقةً .. |
Acho que és uma pessoa muito fixe e és muito divertido nas aulas, mas não quero fazer sexo contigo. | Open Subtitles | أعني، أعتقد أنّكَ شابّ رائع حقاً وأنتَ مضحكٌ في الصفّ وكلّ شيء لكنّني لا أريد ممارسة الجنس معكَ |
Diz-lhes que és um viajante do tempo ou assim. | Open Subtitles | أخبرهم فقط أنّكَ رحالة عبر الزمن أو ما شابه |
Mas estás preocupado em falhar desta vez. Sei que estás assustado, filho. | Open Subtitles | لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ. |
Ouve, já que estás aqui, podias fazer um favor. | Open Subtitles | اسمع، بما أنّكَ هُنا، فلربّما أحتاج معروفًا منكَ. |
Vejo que está zangado e eu já lhe devia ter contado. | Open Subtitles | أرى أنّكَ غاضب، وكان يجب أن أخبرك عنه من قبل. |
Decerto ouviram falar numa coisa chamada economia, que está em recessão. | Open Subtitles | أنا واثق من أنّكَ سمعت بذاك الشيء الذي يُسمى الإقتصاد والذي بمعنى آخر يُسمى بالهُراء |
Segui o teu conselho. É pena que tu não. | Open Subtitles | فقط استجبتُ لنصيحتكَ، من السيّىء أنّكَ لم تفعل |
Obviamente, amas a minha filha e deviam estar os dois juntos. | Open Subtitles | من الواضح أنّكَ تحبّ ابنتي، وأنتما الاثنان ينبغي أن تكونا سويّة |
Se forem honestos e tratarem uma rapariga com respeito, o que acontecer devia ter acontecido, porque é perfeitamente natural. | Open Subtitles | لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً |
Porque não lhes disseste que eras um "V"? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرهم و حسب أنّكَ من الزائرين؟ |
Mesmo que o queime, é demasiado tarde, agora que se lembra de tudo aquilo de que é capaz. | Open Subtitles | حتّى إن حرقتَه، فلقد فات الأوان إذْ أنّكَ تذكر الآن كلّ الأمور التي أنتَ قادر عليها. |
Quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
Acho que tens razão. Ele é um beco sem saída. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ مُحقٌّ، إنّه وإن جاز القول نهاية مسدودة |
Porque não vais tu falar com ela, sendo tu que gostas dela? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب للتحدّث معها، بما أنّكَ أنتَ المغرم بها ؟ |
Acho que descobrirá que a minha explicação satisfará qualquer dúvida no inquérito. | Open Subtitles | كلا ، أعتقد أنّكَ ستجد أنّ تفسيري يرضي أيّ إستفسار د. |
Sabia que me voltarias a ver. Quando estivesses preparado. | Open Subtitles | علمتُ أنّكَ ستراني مُجدداً، آنما تكون مُستعداً لذلك. |
Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي |