"أنّكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que você
        
    • que és
        
    • que estás
        
    • que está
        
    • que tu
        
    • estar
        
    • ter
        
    • que eras
        
    • que o
        
    • que ias
        
    • que tens
        
    • vais
        
    • que a
        
    • que me
        
    • de que
        
    Sei que você não tem razão para confiar em mim. Open Subtitles اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي.
    Lembro-me que você era muito bom com uma faca. Open Subtitles أذكرُ أنّكَ كنتَ ماهرًا جدًّا بالسّكينِ في السّابقِ.
    A verdade é que apesar de tudo, eu acho mesmo que és bom terapeuta. Open Subtitles الحقيقة هي على الرغم من كل شيء، أعتقد أنّكَ طبيب نفسي جيد
    Sei que estás preocupado comigo, e também sei que esse tipo de altruísmo não te é natural. Open Subtitles ،أعلم أنّكَ قلق عليّ وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار ليس من طبيعتكَ النفسيّة
    O médico da equipa reparou que está com anti-coagulantes? Open Subtitles هل علم طبيبكَ بالفريق أنّكَ على مرقّقات الدم؟
    Sei que tu e este edifício têm um grande historial, mas garanto-te que não quero problemas nenhuns. Open Subtitles أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة.
    Não pode estar a falar a sério. Meu Deus, ela era a minha melhor amiga. Open Subtitles لا أعلم ما صفقتكَ ، لكنّني أظن أنّكَ يجب أنّ ترحل.
    - Olá. - Estou feliz que você voltou. Open Subtitles مرحبـاً بعودتك إلى الوطن مسرورة أنّكَ عُدت
    É melhor fazer alguma coisa, assim ele saberá que você deu a sua palavra. Open Subtitles ، من الأفضل أن تفعل شيئاً حتّى يتأكّد أنّكَ تتعهّد بكلمتك
    Não. Mas pensei que você estava a lutar de verdade. Open Subtitles -كلا، أنا فقط اعتقدتُ أنّكَ تقاتل أحدهم حقيقةً ..
    Acho que és uma pessoa muito fixe e és muito divertido nas aulas, mas não quero fazer sexo contigo. Open Subtitles أعني، أعتقد أنّكَ شابّ رائع حقاً وأنتَ مضحكٌ في الصفّ وكلّ شيء لكنّني لا أريد ممارسة الجنس معكَ
    Diz-lhes que és um viajante do tempo ou assim. Open Subtitles أخبرهم فقط أنّكَ رحالة عبر الزمن أو ما شابه
    Mas estás preocupado em falhar desta vez. Sei que estás assustado, filho. Open Subtitles لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ.
    Ouve, já que estás aqui, podias fazer um favor. Open Subtitles اسمع، بما أنّكَ هُنا، فلربّما أحتاج معروفًا منكَ.
    Vejo que está zangado e eu já lhe devia ter contado. Open Subtitles أرى أنّكَ غاضب، وكان يجب أن أخبرك عنه من قبل.
    Decerto ouviram falar numa coisa chamada economia, que está em recessão. Open Subtitles أنا واثق من أنّكَ سمعت بذاك الشيء الذي يُسمى الإقتصاد والذي بمعنى آخر يُسمى بالهُراء
    Segui o teu conselho. É pena que tu não. Open Subtitles فقط استجبتُ لنصيحتكَ، من السيّىء أنّكَ لم تفعل
    Obviamente, amas a minha filha e deviam estar os dois juntos. Open Subtitles من الواضح أنّكَ تحبّ ابنتي، وأنتما الاثنان ينبغي أن تكونا سويّة
    Se forem honestos e tratarem uma rapariga com respeito, o que acontecer devia ter acontecido, porque é perfeitamente natural. Open Subtitles لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً
    Porque não lhes disseste que eras um "V"? Open Subtitles لماذا لم تخبرهم و حسب أنّكَ من الزائرين؟
    Mesmo que o queime, é demasiado tarde, agora que se lembra de tudo aquilo de que é capaz. Open Subtitles حتّى إن حرقتَه، فلقد فات الأوان إذْ أنّكَ تذكر الآن كلّ الأمور التي أنتَ قادر عليها.
    Quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. Open Subtitles عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً
    Acho que tens razão. Ele é um beco sem saída. Open Subtitles يبدو أنّكَ مُحقٌّ، إنّه وإن جاز القول نهاية مسدودة
    Porque não vais tu falar com ela, sendo tu que gostas dela? Open Subtitles لمَ لا تذهب للتحدّث معها، بما أنّكَ أنتَ المغرم بها ؟
    Acho que descobrirá que a minha explicação satisfará qualquer dúvida no inquérito. Open Subtitles كلا ، أعتقد أنّكَ ستجد أنّ تفسيري يرضي أيّ إستفسار د.
    Sabia que me voltarias a ver. Quando estivesses preparado. Open Subtitles علمتُ أنّكَ ستراني مُجدداً، آنما تكون مُستعداً لذلك.
    Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus