"أن تري" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ver
        
    • que vejas
        
    • que ver
        
    • que veja
        
    • ver que
        
    • ver a
        
    • ver o
        
    • de veres
        
    • para ver
        
    • podes ver
        
    Subir a montanha, acima do manto de nuvens. Tens de ver como fico á luz do sol. Open Subtitles سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس
    Bem, se tivermos de ver o director, é isso que fazemos. Open Subtitles حسناً، إذا عليكِ أن تري الرئيس إذن ذلك ما سنفعل
    Detesto ser o portador de más notícias, mas precisa de ver isto. Open Subtitles أكرة أن أكون حامل الأخبار السيئة، و لكن عليك أن تري هذا
    Tapa os olhos, Nancy, não quero que vejas isto. Open Subtitles غطي عيونك ، نانسي لا أريدك أن تري هذا
    Nós viemos aqui um milhão de vezes, e tinhas que ver a maneira como ela flirtava com ele, quando ela voltar aqui, eu vou quebrar esta jarra naquela cabecinha insolente, e quando ela... Open Subtitles كنا هنا مليون مرة ويجب أن تري طريقة مغازلتها معه وعندما تعود هنا فسأرمي هذا الأبريق
    Então, sugiro que veja se ele precisa de uma assistente. Open Subtitles أقترح عليك أن تري اذا كان يحتاج الى مساعدة
    Major, achei que gostasse de ver o protótipo Open Subtitles اعتقدت أنك تودي أن تري النموذج متى اكتمل
    Devias de ver o vestido sexy que tenho agora. Open Subtitles يجب أن تري هذه اللعنة الجنسية أنا قادم
    Mas, antes que possas fazer o que tens a fazer, primeiro tens de ver que, lá no fundo, as suas verdades interiores não são para o Bem maior, que elas não merecem os poderes que têm, Open Subtitles ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل
    Tens de ver as ideias da equipa para o sítio na Net. Incríveis. Open Subtitles رائع، عليكِ أن تري ما فعله الفريق للموقع الإلكتروني الجديد، إنّه رائع
    Mas tens de ver o que ele é, mãe. Aproveita-se de ti. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تري حقيقته، أماه إنه يستغلك وحسب
    Não, a sério. Tens de ver isto. Esteve aqui alguém. Open Subtitles كلاّ، أنا جاد يجب أن تري هذا، لقد كان هنا شخص ما
    Não gostarias de ver até onde consegues ir? Open Subtitles ألآ تريدين أن تري إلي أي مدي يمكن أن تصلي؟
    Não quero que vejas a minha pornografia, mãe. Open Subtitles لا أريدك أن تري موادي الإباحية يا أمّاه!
    Espero que vejas, Eve, que ele não é assim tão bom. Open Subtitles آمُل أن تري يا (إيف) أنه ليس عظيمًا كما تظنين.
    Não quero que vejas mais o Liam. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تري ليام ثانية
    Tens que ver isto. Os teus genes são extraordinários, sabes isso? As tuas células envelhecem a metade da velocidade normal. Open Subtitles يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية.
    Os teus olhos têm que ver em todas as direcções! Open Subtitles عيناك يجب أن تري في جميع الأتجاهات
    Sim, mas é importante que veja como tomou a responsabilidade de si mesma. Open Subtitles نعم، لكن الأمر المهم أن تري كيف أخذتِ مسؤوليّة نفسك جيداً
    Queres ver um verdadeiro circo de horrores, devias ver a minha garagem. Open Subtitles هل تريد أن تري عرضا مرعبا بحق، يجب أن ترى جراجي.
    Talvez depois de veres a minha casa, Open Subtitles لربما بعد أن تري منزلي، وتقابلي أصدقائي...
    E a piscina, escura cheia de ervas, nem dá para ver seu próprio reflexo. Open Subtitles وبركة الماء قد فسدت لم تعودي قادرة أن تري
    Sim. podes ver se ele pode passar por aqui num bocadinho? Open Subtitles هل يمكنكي أن تري إذا كان بإمكانه المرور من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus