"أن نعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que trabalhar
        
    • que fazer
        
    • que trabalhemos
        
    • de fazer
        
    • a trabalhar
        
    • que trabalhássemos
        
    • de agir
        
    • de nos
        
    • se trabalharmos
        
    • queremos trabalhar
        
    • para trabalharmos
        
    • que possamos trabalhar
        
    • que poderíamos trabalhar
        
    • precisamos de
        
    Certo, temos que trabalhar a tua cara de surpresa. Open Subtitles لحظة, يجب علينا أن نعمل على وجهكِ المتفاجيء
    Mas com quantos países temos que trabalhar? TED لكن ما هو عدد الدول التي علينا أن نعمل عليها؟
    E se queremos sair de aqui temos que fazer uma trégua. Open Subtitles إذا أردنا الخروج من هنا من الأفضل أن نعمل هدنة
    Desejo que trabalhemos em conjunto para ajudar a criar as ferramentas fundamentais de que precisamos para inspirar a preservação da biodiversidade na Terra. TED أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض.
    Também descobrimos que podíamos fazer uma estrutura mais eficiente e ter uma maneira rentável de fazer a estrutura para tal. TED ووجدنا أيضا أننا يمكن أن نعمل هيكل أكثر كفاءة ويكون فعال من حيث تكلفة صنع هيكل للقيام بذلك.
    E então tem sido a curiosidade, tem sido olhar para as coisas em que as pessoas podiam não ter pensado, trabalhar em coisas em que ninguém está a trabalhar, porque é onde está a adicionalidade, e querer fazer isso, arriscar. TED وبالتالي، كان هذا فضولا، كان أن ننظر للأشياء بشكل قد لا يفكر فيه الناس، أن نعمل على أشياء لا أحد غيرنا يعمل عليها، هناك حيث توجد القيمة المضافة فعلا، بوجود إرادة للقيام بهذا، ومواجهة هذه المخاطر.
    Tinha a certeza que queriam que trabalhássemos e que dariam comida melhor ás crianças. Open Subtitles أنا متأكّدة أنهم سيريدوننا أن نعمل وسيعطون الأطفال غذاءً أفضل
    Temos de agir em conjunto, pelo bem de todos. Open Subtitles يجب أن نعمل معًا، من أجل المصلحة العامة.
    Minha amiga e eu queremos deixar a rua, mas temos que trabalhar. Open Subtitles وصديقتى وأنا نريد أن نتوقف عن العمل فى الشوارع ولكننا نريد أن نعمل
    Temos que trabalhar juntos, mas não temos de gostar um do outro. Open Subtitles يجب أن نعمل سوية ليس من الضروري أن نحب هذا
    E como a carabina .475 da cavalaria foi introduzida em 1873, temos uma data aproximada com que trabalhar. Open Subtitles منذ ذلك الوقت وال4075 عيار فرسان الخيالة في بنادقهم منذ سنة 1873 كان من التقارب أن نعمل به
    Vou limpar. Temos que trabalhar em equipe. Para isso, temos que parecer uma equipe. Open Subtitles علينا أن نعمل كفريق, وكي نعمل كفريق علينا أن نبدو كفريق
    Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados. Open Subtitles إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا
    Vamos voltar ao trabalho. Não temos que ser amigos, só temos que trabalhar juntos. Open Subtitles العودة للعمل , ليس من الضروري أن نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً
    Se queremos que esta instituição trabalhe para nós vamos ter que fazer com que a burocracia se torne sensual. TED إن أردنا لهذه المؤسسة أن تعمل لأجلنا، علينا أن نعمل لجعل البيروقراطية جذابة.
    Na verdade, temos que fazer algo um pouco diferente. TED نحن في الحقيقة يجب أن نعمل شيء مختلف.
    É importante que trabalhemos juntos, o México e os Estados Unidos. Open Subtitles أعتقد بأنه من المهم أن نعمل سوية المكسيك والولايات المتحدة يد واحدة تطهر الآخري
    Por isso, sugiro que trabalhemos em cooperação, e não em conflito. Open Subtitles لذا أقترح أن نعمل في التعاون بدلاً من الصراع
    Aqui está um facto duro da vida: todos temos de fazer coisas que não gostamos. Open Subtitles هناك حقيقة صعبة فى الحياة، فيجب علينا أن نعمل الأشياء التى لا نحب
    Estaríamos mais seguros a trabalhar fora do país, a dar ordens a Rugrat Open Subtitles فكرنا أنه سيكون أكثر أماناً أن نعمل من خارج البلاد، و نحن نعطي الاوامر لروغرات
    Os nossos nomes foram colocados para estas portas, o que implica que o Gregory queria que trabalhássemos juntos. Open Subtitles كتب اسمانا على هذين البابين مما يدل على أن غريغوري أرادنا أن نعمل سويّة
    É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها.
    Tu já lidavas com pessoas mortas muito antes de nos juntarmos. Open Subtitles كنتِ تتعاملين مع الموتى لفترة طويلة قبل أن نعمل سوية
    Só nos conseguiremos safar se trabalharmos como equipa. Open Subtitles والطريقة الوحيدة كي ننتهي منه هي أن نعمل معاً كفريقٍ واحد
    Sim, nós não queremos trabalhar aqui o resto das nossas vidas. Open Subtitles نعم، نحن لا نريد أن نعمل هنا .بقية حياتنا
    Agora podes ir fazer o teu trabalho e dar-nos algo para trabalharmos? Open Subtitles الآن أيمكنك أن تقوم بعملك وتعطينا شئ يمكننا أن نعمل عليه؟
    Espero que possamos trabalhar juntos, porque preciso da sua ajuda. Open Subtitles أنا على أمل أن نعمل سوياً، لأنني بحاجة لمساعدتك
    Você acha que poderíamos trabalhar nisto juntos? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن نعمل معا على هذا الشيء؟
    precisamos de trabalhar com os governos a nível regional. TED علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus