É este o vosso código de soldado? Assassinar homens desarmados? | Open Subtitles | أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل |
É isso que queres que te chamem na escola? | Open Subtitles | أهذا ما تريد أن يدعوكَ به الفتيان بالمدرسة؟ |
Robert, essa pergunta É muito complicada. Eles fariam essa pergunta? | Open Subtitles | روبرت ، هذا السؤال معقد فعلاً أهذا شيء لتسأله؟ |
O homem deve ter uma bexiga feita de aço. Não quero ter de usar isto. Isso É m99? | Open Subtitles | يبدو أن مثانة هذا الرجل من فولاذ لم أرد أن أستعمل هذا أبدًا أهذا 99 مل؟ |
Tu és muito talentosa. É isso que queres ser, uma artista? | Open Subtitles | أنتِ موهوبة للغاية أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟ |
É isso que dizes quando te digo que quase morri? | Open Subtitles | أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟ |
Bem, estou certo de que conseguimos entrar no laboratório, não É? | Open Subtitles | الغيمة السوداء؟ أهذا ما دعوت به خطتى؟ لا, سمها أنت |
Diz-se que as pessoas podem transformar-se em animais. É verdade? | Open Subtitles | الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟ |
Futebolista do ano na Primeira Liga em 89. É ele? | Open Subtitles | أفضل لاعب في الدوري الممتاز عام 89، أهذا هو؟ |
este É o tipo de família pela qual tu morrerias? | Open Subtitles | أهذا هو نوع العائلة التى تموت من أجلها ؟ |
Ah, então vou ser conduzido pela cidade, É isso? | Open Subtitles | إذن، سيتم طردي من المدينة أهذا هو الأمر؟ |
É por isso que tens todo esse metal no teu corpo. | Open Subtitles | أهذا هو سبب وجود كل هذه المعادن في جسدك ؟ |
Queres que contacte este tipo de quem te falei, É isso? | Open Subtitles | أتريديني أن أتصل بالرجل الذي أخبرتكِ عنه؟ أهذا ما تريدينه؟ |
E com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? | Open Subtitles | ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟ |
É isso que chamas à tua combinação com o Alto Conselho? | Open Subtitles | أهذا ما تطلقه علي إتفاق مرتب مع المجلس الأعلي ؟ |
Achas que isso É concentrar-me em nós o suficiente? | Open Subtitles | أهذا تركيزٌ على علاقتنا بما فيه الكفاية ؟ |
Isso É razão para deixares de lutar pelo que queres? | Open Subtitles | أهذا سبب يدفعك للتوقّف عن الكفاح لتحقيق ما تريدينه؟ |
O Latour venerava o coronel. Isso É verdade, não É? | Open Subtitles | لاتور كان يُقدّس الكولونيل, أهذا صحيحا ؟ |
Isso não te agrada, mas és apenas o cozinheiro. | Open Subtitles | إنه لا يحب ذلك، أهذا صحيح؟ أنت مجرد طباخ |
Foi um milagre as moscas e os piolhos terem-se inchado com carne podre e terem espalhado doença? | Open Subtitles | أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت |
Eu nunca fico sem jogadas. COMITÉ DE CAMPANHA DE GRANT Aquele É o homem que vai salvar a minha campanha? | Open Subtitles | لدي دائمًا كروت في يدي أهذا هو الرجل الذي سينقذ حملتي؟ |
este É um momento algo sagrado. Será a altura certa? | Open Subtitles | هذه لحظة مقدّسة نوعاً ما، أهذا الوقت مناسب فعلاً؟ |
Isto É tudo o que temos sobre esse tal de Huck? | Open Subtitles | وماذا عن هذا الرجل هاك؟ أهذا كل ما لديك عنه؟ |
Esta É a parte em que me apunhalas no coração? | Open Subtitles | إذن، أهذا هو الجزء حيث تقومين بطعني في قلبي؟ |
É como quando uma estrela de cinema em pessoas e pensamos: É só isto? | Open Subtitles | الامر اشبه برؤيتك لنجم سينمائي وتقول أهذا هو |