"أهذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • É
        
    • Isso é
        
    • és
        
    • Foi
        
    • este
        
    • Aquele é
        
    • Será
        
    • isto é
        
    • Esta é
        
    • que
        
    • só isto
        
    É este o vosso código de soldado? Assassinar homens desarmados? Open Subtitles أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل
    É isso que queres que te chamem na escola? Open Subtitles أهذا ما تريد أن يدعوكَ به الفتيان بالمدرسة؟
    Robert, essa pergunta É muito complicada. Eles fariam essa pergunta? Open Subtitles روبرت ، هذا السؤال معقد فعلاً أهذا شيء لتسأله؟
    O homem deve ter uma bexiga feita de aço. Não quero ter de usar isto. Isso É m99? Open Subtitles يبدو أن مثانة هذا الرجل من فولاذ لم أرد أن أستعمل هذا أبدًا أهذا 99 مل؟
    Tu és muito talentosa. É isso que queres ser, uma artista? Open Subtitles أنتِ موهوبة للغاية أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟
    É isso que dizes quando te digo que quase morri? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    Bem, estou certo de que conseguimos entrar no laboratório, não É? Open Subtitles الغيمة السوداء؟ أهذا ما دعوت به خطتى؟ لا, سمها أنت
    Diz-se que as pessoas podem transformar-se em animais. É verdade? Open Subtitles الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟
    Futebolista do ano na Primeira Liga em 89. É ele? Open Subtitles أفضل لاعب في الدوري الممتاز عام 89، أهذا هو؟
    este É o tipo de família pela qual tu morrerias? Open Subtitles أهذا هو نوع العائلة التى تموت من أجلها ؟
    Ah, então vou ser conduzido pela cidade, É isso? Open Subtitles إذن، سيتم طردي من المدينة أهذا هو الأمر؟
    É por isso que tens todo esse metal no teu corpo. Open Subtitles أهذا هو سبب وجود كل هذه المعادن في جسدك ؟
    Queres que contacte este tipo de quem te falei, É isso? Open Subtitles أتريديني أن أتصل بالرجل الذي أخبرتكِ عنه؟ أهذا ما تريدينه؟
    E com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? Open Subtitles ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟
    É isso que chamas à tua combinação com o Alto Conselho? Open Subtitles أهذا ما تطلقه علي إتفاق مرتب مع المجلس الأعلي ؟
    Achas que isso É concentrar-me em nós o suficiente? Open Subtitles أهذا تركيزٌ على علاقتنا بما فيه الكفاية ؟
    Isso É razão para deixares de lutar pelo que queres? Open Subtitles أهذا سبب يدفعك للتوقّف عن الكفاح لتحقيق ما تريدينه؟
    O Latour venerava o coronel. Isso É verdade, não É? Open Subtitles لاتور كان يُقدّس الكولونيل, أهذا صحيحا ؟
    Isso não te agrada, mas és apenas o cozinheiro. Open Subtitles إنه لا يحب ذلك، أهذا صحيح؟ أنت مجرد طباخ
    Foi um milagre as moscas e os piolhos terem-se inchado com carne podre e terem espalhado doença? Open Subtitles أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت
    Eu nunca fico sem jogadas. COMITÉ DE CAMPANHA DE GRANT Aquele É o homem que vai salvar a minha campanha? Open Subtitles لدي دائمًا كروت في يدي أهذا هو الرجل الذي سينقذ حملتي؟
    este É um momento algo sagrado. Será a altura certa? Open Subtitles هذه لحظة مقدّسة نوعاً ما، أهذا الوقت مناسب فعلاً؟
    Isto É tudo o que temos sobre esse tal de Huck? Open Subtitles وماذا عن هذا الرجل هاك؟ أهذا كل ما لديك عنه؟
    Esta É a parte em que me apunhalas no coração? Open Subtitles إذن، أهذا هو الجزء حيث تقومين بطعني في قلبي؟
    É como quando uma estrela de cinema em pessoas e pensamos: É só isto? Open Subtitles الامر اشبه برؤيتك لنجم سينمائي وتقول أهذا هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus