"إبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fica
        
    • Fique
        
    • Mantém-te
        
    • Mantém
        
    • Fiquem
        
    • ficas
        
    • ficar
        
    • te
        
    • Mantenha-se
        
    • Continua
        
    • Não saias
        
    • trás
        
    • Continue
        
    Vai com a Wade, Fica com ela no quarto enquanto o Remy e eu fazemos um pequeno reconhecimento. Open Subtitles إذهب أنت مع وايد و إبق معها في الغرفة بينما نقوم ريمي و أنا ببعض التحريات
    Fica aqui. Não toques em nada. E ninguém vai ao planeta negro. Open Subtitles إبق هنا ولا تلمس أي شيء ولن يذهب أحد لكوكب الظلام
    Não, desculpa. Fica aí. Ele é muito sensível a estranhos. Open Subtitles لا، آسف، إبق هناك، هو حساس جدا تجاه الغرباء
    Eu já venho. - Fique aqui, eu já venho. Open Subtitles أنت إبق هنا، لا تذهبي، سأعود حالاً، إتفقنا؟
    Meu jovem, Mantém-te com esses rapazes, terás um grande futuro. Open Subtitles أنها الشاب .. إبق ملتصقاً مع هؤلاء الأولاد إن أمامك مستقبلاً فحيتاً
    Fica aqui e Mantém esta porta aberta. Open Subtitles إبق هنا وتأكّد من أن يبقي هذا الباب مفتوحا.
    Vá. Abaixem-se e carreguem as armas! Fiquem em baixo e prontos! Open Subtitles حسنا , إبق منخفضاْ وإستعد إبق منخفضاْ وإستعد
    Fica aqui a vigiar... e observa os movimentos deles. Open Subtitles إبق هنا وراقبهم للفترة الحالية وراقب تحركاتهم
    Continua a dar o alarme. Fica aqui até a tua mãe chegar. Open Subtitles إستمر فى إطلاق الإنذار لكن إبق هنا حتى تعود أمك
    Mas não significa "A que Fica uma escrava." Nunca terá esse significado! Open Subtitles لكن لا يعني " إبق مستعبدة " لن يعني ذلك مطلقا
    Então Fica se estás com tanta vontade de os ajudar. Open Subtitles إذن إبق أنت لو أنك متحمس بهذا الشكل كي تساعدهم
    Não! Fica quieto até eu voltar. Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    O que fizeres é por tua conta. Fica e pinta ou aprecia as vistas e vai para casa. Open Subtitles أنت حر بما تفعله هنا إبق وأرسم أو إستمتع بالمناظر وعد لبلدتك
    Fica optimista. Faz-me acreditar termos alguma hipótese. Open Subtitles إبق مرتجلاًو فهذا يجعلنى أعتقد أن لدينا فرصة
    Fica longe de mim, porque me enojo, sim? Open Subtitles حسنا , فقط إبق بعيدا عني عندما أطبخ ,اتفقنا ؟
    Fique longe dela, pobretão. Ela está fora do seu alcance. Open Subtitles إبق بعيداً عنها أيها الفلاح إنها بعيداً عن طبقتك
    Fique aqui aonde está por cinco minutos eu vou acalmá-lo. Open Subtitles إبق مكانك، أعطني 5 دقائق فحسب حتى أتناقش معه
    Senhor, faremos o melhor possível. Apenas Fique na linha e já retonarei. Open Subtitles سيدي، سنبذل أقصى ما في وسعنا إبق متصلاً معي، وسأوافيك حالاً
    Mantém-te em movimento. Mexe as pernas. Open Subtitles واصل الحركة إبق قدميك في حالة حركة مستمرة
    Por isso, independentemente do bar gay em que acabes a noite, Mantém a matraca fechada. Open Subtitles لذا لا يهم في أي حانة سينتهي بك الأمر إبق فاك مغلقاً.
    Fiquem com o item. Eu vou atrás do estafeta. Open Subtitles إبق مع هذا الغرض ، أنا سأتابع حامله
    Tu visitas-me duas vezes por ano. ficas até te chateares. Open Subtitles أنت تراني مرّتين في السنة إبق حتى تمل من الحيرة
    Tem de ficar para o nosso piquenique de domingo. Open Subtitles لقد وصلت تواً، إبق معنا من أجل نزهتنا يوم الأحد
    Não te intrometas! Se não cancelarmos, a imprensa vai descobrir. Open Subtitles إبق بالخارج ، إذا لم نفعل ستذهب إلى الصحافة
    Mandei-o de volta ontem à noite! Desta vez, Mantenha-se morto! Open Subtitles لقد أرجعتك في الليلة المضية إبق ميتاً هذه المرة
    Ouve o meu conselho e Continua assim! Open Subtitles أنت وحيد مع عدم وجود مسؤوليات إبق على ذلك الطريق
    Para dentro, Max! Não saias daí! Então, vá lá! Open Subtitles إبق بالداخل يا ماكس هيا، من فضلك
    Samuel, vai por trás. Bulldog, Fica aqui. Vem comigo. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Se estiver certo, Continue ao telefone depois dos 10. Open Subtitles إذا كانت القصة صحيحة إبق على الهاتف إلى ما بعد عشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus