E tinha esperança em poder trazê-lo amanhã para jantar. | Open Subtitles | وكنت آمل أن أستطيع إحضاره إلى العشاء غدا. |
- Lamento, minha senhora. Mandaram-me trazê-lo aqui, mas não posso perdê-lo de vista. | Open Subtitles | آسف سيدتي طلب مني إحضاره هنا لكن لا يعني إبعاده عن نظري |
Perdeu os sentidos, tivemos de o trazer para cá. | Open Subtitles | لقد غاب عن الوعي كان علينا إحضاره للمستشفى |
Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. | Open Subtitles | لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان |
Mais homens virão. Nunca o devias ter trazido para aqui. | Open Subtitles | سيأتي المزيد من الرجال لم يكن عليك إحضاره هنا |
Desconfio que ainda teremos de o levar para a choldra. | Open Subtitles | ربما يجب علينا إحضاره الى السجن قبل ان يرحل |
Sabes, É incrível o que se consegue arranjar numa loja do exército e marinha. | Open Subtitles | مذهل ما يمكن إحضاره من متجر الأسطول البحري |
Nós usámos tudo o que nos ensinou para trazê-lo para si. | Open Subtitles | لقد استخدمنا جميع الدروس التي تعلمناها منك لمساعدتنا في إحضاره لك |
Com o ritual certo conseguimos trazê-lo até nós. | Open Subtitles | و باستخدام الطرق السحرية قد نتمكّن من إحضاره إلينا |
Concordei em trazê-lo aqui, salvei a vida dele principalmente, para que ele prometesse deixar-te a ti e ao bebé em paz. | Open Subtitles | وافقت على إحضاره إلى هنا وأنقذتحياتهفقط.. لأحصل على وعد منه أن يدعكِ أنتِ والطفل وشأنكما |
É assim que agradece por trazer o seu marido para casa, em vez de o deixar na rua, neste estado vergonhoso. | Open Subtitles | أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟ |
Se o conseguir trazer para aqui, podemos protegê-lo melhor. | Open Subtitles | إن استطعت إحضاره إلى هنا، فبإمكاني حمايته بشكل أفضل |
Disse-lhe especificamente que não o podia trazer para casa. | Open Subtitles | على وجه التحديد أنا قلت لها . بأنّها لا تستطيع إحضاره في المنزل |
Podemos levá-lo connosco se quiser, atura-nos aos dois... | Open Subtitles | حسناً، يـُمكنني إحضاره معنا سيكون هذا من دواعي سروري |
Posso enfrentar o trânsito e levá-lo à Beneke agora. | Open Subtitles | بوسعي تجاوز الزحمة و إحضاره الآن إلى "بينيكي" |
Muito obrigado por tê-lo trazido, Agente. | Open Subtitles | شكراَ جزيلاَ على إحضاره للمنزل حضرة الضابط |
"trazido para este país, foi exposto numa jaula fechada, exibindo a sua ferocidade, onde assustava os espectadores devorando nacos de carne crua." | Open Subtitles | تم إحضاره فى قفص معدنى نظراّ لشراسته حيث كان يتناول اللحم النىء |
Podemos levar flores, e uma cadeira portátil da garagem e o melhor de tudo, a verdade. | Open Subtitles | ،يمكننا إحضار نبات زينة ومقعد حديقة من الكراج وأهم ما يمكننا إحضاره .. الحقيقة |
- Que mais vos posso arranjar, rapazes? | Open Subtitles | ما الذي يمكنني إحضاره أيضاً لكما أيها الشابين ؟ |
Sim, disse, e quis voltar para buscá-lo. Eu proibi-o. | Open Subtitles | أجل , لقد فعل لقد أراد الرجوع لللداخل و إحضاره |
Talvez valesse a pena chamá-lo à esquadra para interrogá-lo. | Open Subtitles | ربما يستحق الأمر إحضاره لقسم الشرطة، وإعتقاله |
Temos de o ir buscar, ali acima. | Open Subtitles | يتعيّن علينا إحضاره. أعلى القمة. |
Se queres vou a casa buscá-la e dou-ta. | Open Subtitles | يمكننى الذهاب للمنزل و إحضاره لك لتحتفظ به |
Claro que é difícil trazê-la num avião. | Open Subtitles | إنهبالفعلضخمبعض الشيء، و من الصعب إحضاره علي طائرة |