"إذا حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se acontecer
        
    • se houver
        
    • Se acontecesse
        
    • Se acontece
        
    • Se aconteceu
        
    • caso
        
    • Se algo correr
        
    • Se me acontecer
        
    • Se te acontecesse
        
    • se alguma
        
    Se acontecer alguma coisa esta noite, não sei que farei. Open Subtitles إذا حدث أي شيء الليلة لا أعرف ماذا سأفعل
    Se acontecer algo a estes homens, quero lá estar com eles. Open Subtitles إذا حدث شئ لهؤلاء الرجال أود أن أكون هناك معهم
    Se acontecer alguma coisa a Joan, eu nunca me vou perdoar. Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ إلى جوان أنا لن أغفر لنفسي.
    se houver um curto-circuito, você não conseguirá cobrir as despesas. Open Subtitles إذا حدث ماس كهربيّ، لَن يكون بإمكانك تغطية الأضرار.
    Olha, ela disse que Se acontecesse alguma coisa com ela eu cuidaria de ti. Open Subtitles انظرى , هى قالت إذا حدث أى شىء لها .سأكون المسؤول عنكم
    Se acontece você ser rico e quer um entretenimento nocturno... Open Subtitles # إذا حدث وكنت غنيا ورغبت في ترفية ليلي#
    Gostava de deixar isso nas suas mãos, mas Se acontecer de novo, estará fora do meu alcance, e vai acabar por ser preso. Open Subtitles أود أن أترك هذا في تصرفك، ولكن إذا حدث ذلك مرة أخرى، أنه خارج تصرفي، و سوف يجد نفسه في السجن.
    Se acontecer alguma coisa com a minha filha será a minha destruição. Mas eu não te entrego o doutor. Open Subtitles إذا حدث شئ لأبنتى سأعتبر هذا قدرى لكن يجب أن أحافظ على حياة الطبيب
    Se acontecer algo quando saltar uma janela... e o meu cabelo pegar fogo, tomo conta de ti. Open Subtitles إذا حدث إلي أى شيئ سأقفز من النافذة وشعري إحترق سأرجع لك يارجل
    Depende de uma coisa. Se acontecer, não posso ir. Senão, talvez vá. Open Subtitles يعتمد على شيء ما , إذا حدث لن أكون قادراً على الذهاب وأذا لم يحدث
    Pode dizer-lhe isso? Se acontecer alguma coisa. Open Subtitles هل من الممكن أن تقول له ذلك إذا حدث لي شيء
    E Se acontecer alguma coisa e vocês mudarem de ideias? Open Subtitles ماذا إذا حدث شئ و أنتم غيرتم رأيكم ؟
    Se acontecer alguma coisa ao meu Cristal todo o meu reino será destruído. Open Subtitles لكن إحذر ياماكس إذا حدث أى شيئ للقلب الماسى ستتدمر مملكتى بالكامل
    E Se acontecer realmente? Open Subtitles وماذا إذا حدث كل ماقلته أنا على أية حال؟
    A propósito, Se acontecer alguma coisa ao Ray Keane e ao seu filho... Virei atrás de si. Open Subtitles بالمناسبة , إذا حدث أي شيء لراي كين أو ابنه سألاحقك
    Se acontecer alguma coisa a algum deles, vão dizer à família do outro. Open Subtitles إذا حدث شئ لأيّ منهم أنهم سيذهبون و يخبرون العائلة الأخرى
    Chamarei a polícia Se acontecer alguma coisa, está bem? Open Subtitles سأتصل بالشرطة إذا حدث أي شيء، حسناً ؟
    Come é que ela vai fazer o que quer se houver um terramoto? Open Subtitles ماذا من المفروض أن تفعله إذا حدث زلزال آخر؟
    Se acontecesse aqui alguma coisa, esses gatos iriam estar em cima dela. Open Subtitles إذا حدث شيء ما هنا تلك القططة يتولّون الأمور بسرعة
    Mas Se acontece alguma coisa ao meu irmão... Estás a perceber? Open Subtitles ولكن إذا حدث شىء لأخى سوف أقتلك هل تفهم؟
    Se aconteceu algo ao Eugene, tem de ser um deles. Open Subtitles إذا حدث شيء الى يوجين ، انها حصلت على أن يكون واحدا منهم.
    caso aconteça algo, alguém poderá soar o alarme. Open Subtitles حتى إذا حدث شيئا لأحدهم يطلق الآخر تحذير
    Deixa a poeira assentar para eu poder dirigir o casino. Se algo correr mal com o casino, eu é que as pago. Não és tu. Open Subtitles أجل,قلت لفترة ,حتى يمكنني إدارة الكازينو ,إذا حدث أي خطأ فسأدفع الثمن و ليس أنت
    Se me acontecer algo, preciso de saber que tu compreendeste o porquê. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب
    Se te acontecesse alguma coisa, ia ficar zangado comigo mesmo por não ter feito tudo o que podia. Open Subtitles إذا حدث أي مكروه لك سأكون حانقا جدا على نفسي لعدم فعلي كل ما أمكنني فعله
    se alguma coisa correr mal, não metam a Lei ao barulho. Open Subtitles إذا حدث شيء خاطئ ، دعونا لا ندخل الشرطة بالموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus