"إذا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    • Então o que
        
    Uma das questões que temos é se o efeito túnel é importante para as mutações no ADN. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.
    se fizermos zoom, o que estão a fazer é a manter juntas estas grandes moléculas: os nucleótidos. TED لذا، إذا ما كبرت الصورة، ستجد أن مهمتهما هي الإمساك بهذه الجزيئات الضخمة النيوكليوتيدات معاً.
    se fôssemos uma corporação multinacional ou um governo, e isso tivesse acontecido, teria sido um escândalo, mas somos apenas uma religião. TED إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين.
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    se não estás a tentar sabotar-me, Então o que é isto? Open Subtitles لو لم تكوني تحاولين لطعني من الخلف، إذا ما هذا؟
    Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. TED أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع.
    O que é que vocês fariam se tivessem que procurar informações entre 11,5 milhões de documentos, verificá-las e interpretá-las? TED ماذا ستفعلون إذا ما توجب عليكم معرفة المعلومات وراء 11.5 مليون وثيقة، تتحققون منها وتوجدون لذلك معنىً؟
    se tiveres êxito é devido a uma ação positiva, TED إذا ما كنت ناجحًا فهذا بفضل التمييز الإيجابي.
    Isto é uma imagem da Terra hoje, se extrapolarmos muito. TED هذا منظر للأرض الآن إذا ما استخرجنا كثيرا منه.
    se eles cheirarem sangue, farão qualquer coisa em pedaços. Open Subtitles إذا ما شمّوا رائحة الدم يمزقون الضحية إربا
    se atacarem, atire-se para o chão... e deixe comigo. Open Subtitles إذا ما هاجم، إنبطحى أرضاً ودعينى أتدبر أمره
    Nem me perguntaram se eu tinha tirado o dinheiro do leite. Open Subtitles لا أحد سألني إذا ما كنت قد أخذت نقود الحليب
    E que o meu sargento ainda me bate mais se me desdisser. Open Subtitles و أنك ستضربه أكثر إذا ما غير رأيه ليرضيك يا سيدي
    Um ano. se continuarmos a perder dinheiro, a redução mantém-se. Open Subtitles ، إذا ما زالت الخسـارة تواجهنـا نوقف تفعيل التخفيض
    - Veja se podemos ir para o escritório do Xerife. Open Subtitles أنصحك بسؤال المأمور إذا ما سمح لنا باستعمال مكتبه.
    Mas há uma forma simples de determinar se sou paranóico. Open Subtitles هناك طريقة بسيطة لتحديد إذا ما كنت مجنون بالعظمة
    se se enganar e ficar atrapalhada, basta continuar a dançar. Open Subtitles إذا ما ارتكبتِ خطأً , فقط استمري في الرقص
    Achas que ninguém se vai interessar se eu abrir as minhas pernas? Open Subtitles تَعتقدُ بانني لن اثير إهتمام أحد إذا ما رغبُت بفتح سيقانِي؟
    Xena sabes, não sei se me vou habituar a isto. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنت سأستطيع التعود على ذلك
    Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. Open Subtitles أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر
    Então, o que estava a fazer no Afeganistão, com conhecidos terroristas? Open Subtitles إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus