"إستيقظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acorde
        
    • acordou
        
    • acordar
        
    • Levanta-te
        
    • acordado
        
    • levantou-se
        
    • Levante-se
        
    • - Acorda
        
    Acorde, você esta no meio de um escritório entendeu? Open Subtitles إستيقظ, أنت في وسط المكتب ألم تفهم ذلك ؟
    Acorde, Sr. Alex! Acorde, Alex! Open Subtitles إستيقظ، إستيقظ يا سّيد أليكس إستيقظ يا أليكس
    Não me interessa se já acordou! E os tanques de reserva? Open Subtitles لقد تحدثت مع الجنرال يودل لقد إستيقظ الفوهرر أنا لا يهمني إن كان قد إستيقظ ام لا ماذا عن إحتياطي المدرعات؟
    Ele acordou e tentou sair, mas o carro despenhou-se antes de ele conseguir fugir, caiu e ardeu. Open Subtitles ثم إستيقظ وحاول الخروج لكن السيارة إنفجرت عند المنحدر قبل أن يتمكن من الهروب وتحطمت وإحترقت
    A nossa preciosa qualidade de humanidade tinha sido relegada... mas nas lágrimas da Emma tinham as instruções para um acordar. Open Subtitles الخاصيه التي تميزنا أطفأت ولكن بفضل دمعة إيما إستيقظ العالم
    Levanta-te e brilha, meu querido Movimenta-te. Open Subtitles إستيقظ وإنهض أيها الطفل الجميل وحرك هذه العظام اليابسة
    O teu pai ficou acordado, ontem, até tarde e parece que ele achou que seria útil abrir tudo quanto é frasco nesta casa. Open Subtitles والدكِ إستيقظ كثيراً الليلة الماضية و أظن أنه قد أعتقد أنه قد يساعدنا عن طريق فتح كل وعاء في المنزل
    Capitão, capitão! Acorde! Open Subtitles أيها القبطان، أيها القبطان إستيقظ
    Acorde, Sr. Alex! Levante-se e brilhe! Open Subtitles إستيقظ يا سّيد أليكس إنهض وأشرق
    Você é Chen Zhen, Acorde. Open Subtitles هذا هو وقت تحضير الكارثه إستيقظ الآن.
    Mega-Águia, Acorde! Open Subtitles "النسر العظيم" ايها إستيقظ , هيا "النسر العظيم" ايها
    Capitão, capitão! Acorde! Open Subtitles أيها القبطان، أيها القبطان إستيقظ
    Depois, quando acordou, havia uma planta enorme... no exterior da janela dele, cheio de oportunidades e isso. Open Subtitles ثم إستيقظ ووجد ذلك النبات الكبير خارج نافذته، ومليئاً بالإمكانيات
    Há uma história Apache sobre um homem que acordou uma certa manhã, e viu um falcão ao vento. Open Subtitles هناك قصّة أباشي حول رجل إستيقظ ذات صباح ورأى صقر على الريح
    - Finalmente... Ele acordou mas pu-lo a dormir de novo. Open Subtitles أخيرا، لقد إستيقظ في اللحظة التي أنزلته فيها
    Felizmente acordou e nada de mal lhe aconteceu. Open Subtitles لحسن الحظ ، إستيقظ و لم يحدث أي ضرر حقيقي.
    Ele acabou de acordar. Pai, não precisas de tratar disto agora. Open Subtitles لقد إستيقظ لتوه، أبي لا يجب أن تتعامل مع هذا الآن
    Vai ser tão bom se ele acordar... e esta for a primeira coisa que vir. Open Subtitles سيكون من الرائع ان إستيقظ و هذا أول ما يراه
    Levanta-te, durão! Vá lá, durão! Vá! Open Subtitles إستيقظ كريستوف, هيا الآن , أنت قاسي, صحيح ؟
    Levanta-te, "ceboleiro"! Open Subtitles لا أشم شيئاً إستيقظ يا رجل لبصل
    Lembram-se da rapariga que vinha a cada 5 minutos, a perguntar se ela já tinha acordado ou não? Open Subtitles تتذكر البنت الذي كانت تحضر كل 5 دقائق وتسأل هل إستيقظ أم لا؟
    O pai levantou-se com a menina por volta das 7:00, deixou a mãe a dormir. Open Subtitles إستيقظ الأب وجلس معها الساعة السابعة، وترك الأم تخلد للنوم.
    Levante-se e encare-me! Diga-me quem o contratou para levar a minha irmã. Open Subtitles إستيقظ وواجهني. قل لي من إستأجرك لأخذ أختي.
    - Acorda! Acorda! São 6 da manhã num sábado. Open Subtitles أبى , إستيقظ إستيقظ إنها السادسة صباحًا من يوم السبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus