| O tiroteio mais danado de que eu já ouvi falar. | Open Subtitles | إطلاق النار أعجب و أنا أول مره سَمعتُ عنه |
| Infelizmente, durante o tiroteio o inimigo e nossos homens morreram | Open Subtitles | لسوء الحظ، أثناء إطلاق النار كلا العدو ورجالنا قَتلوا |
| Não me serviria de nada levar arma. Não sei disparar. | Open Subtitles | لن يفيدني حمل السلاح فأنا لا أجيد إطلاق النار. |
| Eu e o Flash saltaremos quando começarem a disparar. | Open Subtitles | فلاش و انا سنتكفل عندما يبدأ إطلاق النار |
| Eles sabiam que eu não podia atirar em ninguém. E disseram-me: | Open Subtitles | عرفوا أنّه لم يكن بإمكاني إطلاق النار على إنسان قالوالي: |
| Vá dizer aos outros que não disparem mais. | Open Subtitles | اركض وأخبر الآخرين ، لن يكون هناك مزيد من إطلاق النار |
| Charlie, não dispares! Os miúdos estão no meio do fogo cruzado! | Open Subtitles | شارلى , لا تطلق النار الفتيان موجودون بمجال إطلاق النار |
| Ouve, francamente o tiroteio não podia ter vindo numa melhor altura. | Open Subtitles | اسمع، بصراحة لم يكن إطلاق النار ليأتي في وقت أفضل. |
| Ele devia estar no posto de gasolina à hora do tiroteio. | Open Subtitles | تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار |
| O mesmo túnel onde ocorreu o tiroteio da noite passada.. | Open Subtitles | وهو نفس النفق الذى حدث فيه إطلاق النار البارحة |
| O tiroteio no bar, foi há um mês. Porquê esperar tanto tempo? | Open Subtitles | إطلاق النار بالبار كان منذ شهر ما الذي أخرها هكذا ؟ |
| É melhor agachar-se. Podem começar a disparar em breve. | Open Subtitles | يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً |
| Enviar a todos os navios: " Não disparar contra os chineses." | Open Subtitles | أبلغ السفن بعدم إطلاق النار على الصينيين مهما كان السبب |
| Mas disparar contra ti acabou por não resolver nada. | Open Subtitles | لكن إطلاق النار عليكِ بالتأكيد لم يحل المشكلة. |
| As pessoas começam a disparar umas sobre as outras e assim. | Open Subtitles | يصبح الوضع جنونياً والناس تبدأ في إطلاق النار على بعضهم |
| Cheio de medo e ansiedade começámos a atirar como loucos. | Open Subtitles | جرّاء خوف خالص و قلق بدأنا إطلاق النار كالمجانين |
| Como pudeste atirar contra um gajo que estava a cagar? | Open Subtitles | كيف أمكنك إطلاق النار على الرجل بهذه الطريقة ؟ |
| Não disparem. Reorganizar em dois. | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار أعيدوا الإصطفاف في صفين أوقفوا إطلاق النار |
| Já passámos a panela. Vamos fazer figas para passarmos pelo fogo. | Open Subtitles | فات أوان استعمال المقلاة، لنأمل أن ننجو من إطلاق النار. |
| Bem, sou um advogado que levou um tiro. Todos fazem piadinhas. | Open Subtitles | حسناً انا محامي تمّ إطلاق النار عليه الجميع مصدومون لهذا |
| Presumo que isto significa que não tenho de te matar. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لن أضطر إلى إطلاق النار عليك |
| Ao vivel da rua. disparo de um carro. Sem eco. | Open Subtitles | صدى إطلاق النار يأتي من السيارة التي في الشارع |
| Não me podia ter atingido com mais força se eu tivesse sido o alvo. | Open Subtitles | لم يكن من الممكن أن يضربني أصعب إذا كنت الشخص الذي تم إطلاق النار عليه. |
| E parecia que os gritos eram mais audiveis que os tiros. | Open Subtitles | وقد بدا مثل الصراخ لقد كان أعلى من إطلاق النار |
| - Sim, conseguia ouvir disparos por todo o lado. | Open Subtitles | نعم، يمكنني سماع إطلاق النار في كل الإتجاهات |
| O tipo de duelo, onde uma pessoa dispara sobre a outra. | Open Subtitles | النوع الذي يتبادل فيه الناس إطلاق النار على بعضهم البعض |
| A nossa primeira experiência disto resultou numa diminuição de 67% em tiroteios e mortes no bairro de West Garfield de Chicago. | TED | أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو. |
| Eu acredito quando ele diz que o tiro foi um acidente. | Open Subtitles | انا اصدقه ، حين قال ان إطلاق النار كان حادثاً |
| Eu disse-te para cessar-fogo. O que estás a fazer? | Open Subtitles | أمرتُكَ أن توقف إطلاق النار ما الذي تفعله؟ |