"إعطاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar
        
    • entregar
        
    •   
    • dado
        
    • as
        
    • dar-lhe
        
    • oferecer
        
    •   
    • dares
        
    • dando
        
    • dar-me
        
    • administrar
        
    Precisamos de compreender software para além de apenas dar a alguém hardware. TED ونحن بحاجة إلى فهم البرمجيات بصورة تماثل إعطاء شخص ما الأجهزة.
    Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. TED يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية.
    Não tencionas entregar a pistola ao Margolese, pois não, Bernie? Open Subtitles أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس
    Não se toda a informação a uma só pessoa. Open Subtitles لا يمكنك إعطاء المعلومات بأكملها إلى شخص واحد فقط
    Estou feliz por teres dado uma nova oportunidade às fibras de algodão. Open Subtitles أنا سعيد أنكِ قررتي إعطاء بقعة الوبر فرصة ثانية يا صابرينا
    Podes dar-lhe um dia da tua vida? Open Subtitles ألا تستطيع إعطاء والدتك يوم واحد من حياتك ؟
    o hábito de dar conselhos ou opiniões para além dos nossos conhecimentos. TED مهارة إعطاء نصيحة أو رأي خارجة عن معرفة الشخص أو مهارته.
    Logo vou estar apta a dar aulas em casa novamente. Open Subtitles قريباً سأكون قادرة على إعطاء دروس بالمنزل من جديد
    Acabou-se o trabalho duro. Agora é só dar ordens! Open Subtitles لا مزيد من العمل الشاق فقط إعطاء الأوامر.
    Se me quer dar aulas de história, certifique-se dos factos. Open Subtitles إذا أردت إعطاء درس في التاريخ فاعرف الحقائق جيدا
    Não posso simplesmente entregar cérebros da morgue da policia. Open Subtitles لا أستطيع فقط إعطاء الأدمغة في مشرحة الشرطّة
    O meu dever era entregar Appleseed aos Anciãos. Open Subtitles فمُهمتي هي إعطاء بذور الحياة الي الوقراء السبع
    aos nossos clientes e aos teus fãs um combate inesquecível. Open Subtitles إعطاء عملائنا والمعجبين بك معركة أنهم سوف لن ننسى أبدا.
    Ao contrário da maior parte dos países anfitriões no mundo, o Uganda aos refugiados uma oportunidade económica. TED وخلافاً لمعظم البلدان المضيفة حول العالم، ما قامت به أوغندا هو إعطاء اللاجئين الفرص الاقتصادية ،
    E se tiveres dado ao Joker exatamente o que ele queria? Open Subtitles ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟
    Escuta, e nunca deveria ter dado esse colar a ninguém. Open Subtitles اسمعي ، لم يكن علي إعطاء ذلك العقد لأي أحد
    as pessoas estão bastante generosas hoje. A cornucópia está cheia. Open Subtitles الناس في مزاج إعطاء اليوم الكثير من قرن مكتظ
    Não podes dar-lhe a Agamenón um pretexto para a guerra. Open Subtitles أنت لا تستطيع إعطاء أجاميمنون عذرا للحرب.
    Se não erguemos as mulheres que desempenharam papéis importantes nessas lutas, falharemos em oferecer modelos para as futuras gerações. TED إن لم نرفع من قدر النساء اللواتي لعبن أدواراً محورية في هذه الصراعات فسنفشل في إعطاء قدوات ملهمة للأجيال القادمة.
    Estou à espera que o Miguel o sinal do inicio da corrida. Open Subtitles أنا في انتظار لميغيل إعطاء إشارة بدء السباق.
    - É isso que não entendo, dares mais importância ao negócio do que à tua família. Open Subtitles هذا ما لا أستسيغه إعطاء الأولوية للعمل على عائلتك
    Se ganho, celebro, dando de volta à Terra mãe. Open Subtitles إذا أنا يسجل، وأنا احتفال من خلال إعطاء مرة أخرى إلى الأرض الأم.
    E achou uma boa ideia, em dar-me a cabeça. Open Subtitles ويعتقد أنه كان فكرة جيدة رؤساء إعطاء الجيران.
    Em vez de administrar às pessoas algo que podia fazê-las ficar nauseadas, vamos à procura das pessoas que já tomam esse ingrediente no seu dia-a-dia. TED بدلأ من إعطاء الناس بشكل متعمد أشياء قد تصيبهم بالغثيان، نجد الذين يأخذون المستحضر سابقًا في حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus