Agora presta atenção. Quero que voltes à casa de Walter Smith. | Open Subtitles | الآن اسمعنى جيداً أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث |
Vou entrar e pedir informações para chegar à casa do Waymond. | Open Subtitles | أنا سوف اقود هنا, احصل على الاتجاهات إلى بيت وايموند |
Foi para casa da avó enquanto matamos o bicho da batata. | Open Subtitles | ذهب إلى بيت جدته بينما كنا نرش حشرة البطاطس |
Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا |
Vai para um quarto próximo. Esconde-te debaixo de uma cama. | Open Subtitles | إذهبي إلى بيت النوم التالية و ادخلي تحت السرير |
Ele e um amigo foram aparentemente a um bordel local. | Open Subtitles | هو وصديق له من الواضح ذَهبَ إلى بيت دعارة محليّ. |
Eu cresci em Atlanta, no estado da Geórgia, a saltar de casa em casa com uma família unida e carinhosa, enquanto lutávamos para encontrar estabilidade financeira. | TED | نشأت في مدينة أتلانتا في چورچيا، أتنقل من بيت إلى بيت مع عائلةٍ مُحبةٍ ومترابطة حيث كُنّا نكافح لإيجاد الاستقرار في شؤوننا المالية. |
Achas que depois da peça foi a casa de César matá-lo? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه ذهب إلى بيت قيصر بعد المسرحية وقتله؟ |
Se não nos deixarem ver, vamos para casa de alguém com pais mais tolerantes. | Open Subtitles | إذا لم تدعينا نشاهد التلفاز سنذهب وحسب إلى بيت حيث سيسمح لنا آباء أكثر تساهلا |
Quando Peseshet chega por fim à casa da Vida, vai ter, apressada, com Isesi, o sacerdote-médico. | TED | عندما وصلت بيسشيت أخيراً إلى بيت الحياة، هرعت إلى الطبيب الكاهن إسيسي. |
- Sim, e todas as outras freiras orando para você voltar à casa Matriz. | Open Subtitles | نعم، و بقيّة الراهبات يصلّين من أجل عودتكِ إلى بيت الأمّ. |
Dá seis vezes a volta à Montanha dos Macacos e depois vai ter à casa. | Open Subtitles | إنها تطوق جبل القرد ست مرات قبل التوجه مباشرة إلى بيت الشجرة |
A tua missão é ganhar acesso à casa do Ravais e plantar um microfone no seu escritório, assumindo que tu te sentes à altura para isso. | Open Subtitles | مهمّتك أن تكسب دخول إلى بيت رافيس وبقّ نبات في مكتبه، على إفتراض أنّ أنت تشعر عائد له. |
Vou para casa da mãe do Mandras apenas com uma mala de roupa? | Open Subtitles | أذهب إلى بيت أمّ منّدرس و لا شيء معي سوى حقيبة ملابسي؟ |
Nós iamos para a África do Sul, para casa da tua melhor amiga, Anita... | Open Subtitles | كنا ذاهبون إلى جنوب أفريقيا، إلى بيت صديقك الأفضل أنيتا |
Por isso, decidi ir sem ela e fomos para casa da Tammy. | Open Subtitles | ..فقررت أن أذهب بدونها وذهبنا إلى بيت تامي |
Daí, para a casa de leprosos de São Paulo, na Amazónia Peruana. | Open Subtitles | من هناك، إلى بيت مصابون بداء الجذام سان بابلو فى بيرو |
Ok, ouçam todos. Este caminho deve levar-nos directamente para a casa humana. | Open Subtitles | حسنٌ ، ليُصغي الجميع، هذا الطريق سيقودنا مباشرةً إلى بيت البشر. |
Estão a chegar agentes que o irão levar para um local seguro. | Open Subtitles | لا العناصر سيصلون بعد قليل لأخذك إلى بيت آمن. |
Uma vez fui a um bordel com um favo de mel e um burro. | Open Subtitles | أنا مرة ذهبت إلى بيت دعارة بالعسل ومعي حمار |
O que a família diria se nos vissem a entrar em casa de uma pessoa de cor. | Open Subtitles | ما ستقوله العائلة إذا رأونا نذهب إلى بيت رجل ملون |
Bem, é óbvio, que não levas um gato para casa de um estranho. | Open Subtitles | لا يجب أن تجلب قطاً إلى بيت شخص غريب |
São, provavelmente, os mesmos gajos que apareceram na casa do Doug. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم نفس الرجال الذين أتوا إلى بيت دوج |
O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse: "Olha para mim." | Open Subtitles | لقد انتفخت الفأرة يوم ما و ذهبت إلى بيت الأشقر و ألصقت به انتفاخها و قالت له : |
Falo sobre levá-lo a uma casa com jarros de flores na janela... e guardanapos na mesa. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن أخذك إلى بيت فيه أصص الأزهار في النوافذ و مناديل على المنضدة |
A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. Quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. | TED | و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل. |