Bem, isso É uma questão de tempo, não achas? | Open Subtitles | حسناً، إنها مسألة وقت ليس إلا، ألا تعتقد؟ |
Oiçam, É uma questão de tempo. Temos de ser espertas, certo? | Open Subtitles | أنظري إنها مسألة وقت، علينا فقط أن نكون ذكيات، حسنا؟ |
É uma questão de tempo até ligarem os pontos. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يصلوا النقاط ببعضها |
É só uma questão de tempo para o provar, Major. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور |
Portanto, É só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
Começo a p erceber... por que é que... o meu irmão anda tão entusiasmado. Já não era sem tempo. | Open Subtitles | أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى، إنها مسألة وقت. |
Alguém há-de parar. É uma questão de saber fazer as coisas. | Open Subtitles | سيتوقفون بالفعل , إنها مسألة كيفية التعامل معهم |
Adiar o regresso dos meus homens a casa É uma questão de manter a motivação. | Open Subtitles | إن تأخير هؤلاء الرجال عن الوصول لمنازلهم إنها مسألة معنوية |
É uma questão de honra para ele pagá-lo 5.000 cada ano todo ano, todo ano... | Open Subtitles | إنها مسألة شرف له لإعادة 5000 سنة و هكذا و هكذا |
Ele sabe que é um caso para mim. É uma questão de tempo. | Open Subtitles | يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت |
Ele e o Leo vão desentender-se. É uma questão de tempo. | Open Subtitles | الفتى و " ليو " سيصبحان أعداء إنها مسألة وقت |
É uma questão de princípio eu manter o meu saldo em 444 libras, 4 xelins e 4 pence. | Open Subtitles | إنها مسألة مبدأ أنني أقوم دوماً بجعل حسابي 444 جنيهاً |
É uma questão de tempo até dizerem: "Olha, podíamos ir para a cama um com o outro." | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يدركان أنهما يستطيعان ممارسة الجنس. |
É só uma questão de o fazeres antes ou depois de eu te envergonhar em frente aos teus colegas daqui. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب هل ستساعدني .. قبل أم بعد أن أجلب العار عليك أمام زملائك بالعمل هنا |
É só uma questão de tempo até elas se aproximarem. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يبدأوا ويلقون التحية |
Eles acabarão por passar. É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | وسيتمكنون من اختراقه في النهاية إنها مسألة وقت فحسب |
É só uma questão de tempo antes de começarmos a morrer por causa do vosso roubo. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Tudo tem uma explicação, É só uma questão de encontrá-la . | Open Subtitles | -كل شئ له تفسير ، إنها مسألة اكتشاف السبب فحسب |
Já não era sem tempo! | Open Subtitles | إنها مسألة وقت. |
Só um minutinho. É um assunto íntimo, é pessoal. | Open Subtitles | إن هذا لن يأخذ مدة طويلة إنها مسألة شخصية |
E como habitual, É apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. | Open Subtitles | كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة. |
É um caso de vida ou de morte. Sem exageros. | Open Subtitles | إنها مسألة حياة أو موت ولست أبالغ في قولي |
Você disse que eu seria intocável. Que Era uma questão de honra para si. | Open Subtitles | أنت قلت أنني سأكون منبوذاً إنها مسألة شرف بالنسبة لك |