"ابنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o filho dele
        
    • filha
        
    • filhos
        
    • o próprio filho
        
    • o seu
        
    • do filho
        
    • seu filho
        
    • um filho
        
    Era preciso que o pai de Naghma concordasse, que o vizinho concordasse, e que o filho dele também concordasse. TED كان ينبغي أن يوافق والد نغمة، كان ينبغي أن يوافق الجار، و كان ينبغي أن يوافق ابنه.
    O Sr. Johnson disse que ameaçou o filho dele. Open Subtitles السيد جونسن اخبرنا انك هددت ابنه في المحكمة
    o filho dele ia ser executado a menos que Guilherme conseguisse acertar numa maçã por cima da cabeça dele. TED حيث كان سيُعدم ابنه إلا إذا استطاع أن يصيب تفاحة فوق رأس ابنه
    Talvez a filha do Henry estivesse interessada numa visita guiada... Open Subtitles ربما ابنه هنري ستكون مهتمة بجولة في مزارع العنب
    Ela é filha de Max Rheinhart, o maior accionista da H2A. Open Subtitles انها ايضا ابنه ماكس راينهارت مالك شركة اتش تو آي
    Hope, às vezes, um pai tem de bater nos filhos. Open Subtitles هوب في بعض الأوقات يجب على الوالد ضرب ابنه
    o filho dele tinha atacadores da L.L. TED و أذكر أن ابنه كان يرتدي حذاء طويل الرقبة،
    Se eu nomear o filho dele como meu herdeiro, ele há-de manter-se ao meu lado. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    Os pais dela foram mortos pelos mesmos Kiowas que mataram o filho dele. Open Subtitles تم قتل والداها من قبل نفس كيوا الذي قتل ابنه
    Se os seus beijos podem trazer de volta o filho dele, porquê a objecção? Open Subtitles اذا كانت قبلتك ستعيد حياة ابنه للحياه فلماذا تعارضى ؟
    Encontrámos o filho dele mas ele vai precisar de ajuda, estás a entender? Open Subtitles لقد وجدنا ابنه لكنه سيحتاج بعض المساعدة هل تفهمين؟
    Temos de arranjar alguém que traga cá o filho dele, senão, isto vai ficar feio. Open Subtitles إذا أمكننا أن نجد شخصاً يمكنه أن يحضر ابنه إلى هنا . أو هذا سيصبح بشعاً
    Daqui em diante, nada de lhe ir buscar café, nada de lhe lavar o carro, nada de levar o filho dele às saunas locais para conhecer homens. Open Subtitles من الآن فصاعداً لن نحضر له القهوة لن نغسل له السيارة لن نأخذ ابنه إلى حمامات البخار المحلية للقاء الرجال
    Agora, a filha da Bizzy, a Addison, dirá umas palavras. Open Subtitles والآن ابنه بيزي . أديسون سوف تقول بضع كلمات
    Incrível, as coisas a que uma Primeira filha tem acesso... Open Subtitles من المثير أن تعلم ماذا تستطيع ابنه الرئيس معرفته
    Falou-se muito do seu filho, mas pouco se falou da sua filha. Open Subtitles هنالك كلام كثير عن ابنه أما ابنته فلا يكاد أحد يذكرها
    Decerto não uma filha, pois nunca fostes uma mãe para mim. Open Subtitles بالتاكيد لست ابنه بما انك لم تكوني ابدا ام لي
    Nesse caso, gostaria de falar com a filha da Jocelyn. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، أود التحدث إلى ابنه جوسلين
    O pai dele anda de olho numa família com uma filha de 7 anos. TED وقد اختار والده أحد العائلات التي لديها ابنه بعمر 7 سنوات.
    Os filhos, que importam isso, borrachinhas, estrelinhas... Open Subtitles الآن ابنه يستورد تلك المصنوعات البلاستيكتة
    Digo-te, a vida deste homem é chata. o próprio filho adormecia. Open Subtitles صدقني، حياة هذا الرجُل مملة ابنه ظلّ يومئ برأسه
    Rapidamente curou a princesa mas, antes de ela poder agradecer-lhe, a Morte arrebatou o seu afilhado apaixonado. TED شفى الأميرة بسرعة، ولكن قبل أن تستطيع شكره، قام الموت بسحب ابنه بالمعمودية المتيم بعيدًا.
    O corpo dele e do filho apareceram ontem boiando no East River. Open Subtitles جثته ظهرت في النهر الشرقي أمس ، و جثة ابنه فرانكي
    Nós Vos agradecemos, Senhor... pois através de seu filho Jesus Cristo... nos concedeu a graça da sagrada comunhão. Open Subtitles نقدم شكرنا لأبينا العليّ، الذي من خلال ابنه المسيح شرع لنا هذا العشاء المقدس لتعزيتنا ومباركتنا
    Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. TED كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus