"استلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • recebi
        
    • buscar
        
    • receberam
        
    • recebido
        
    • recebia
        
    • assumiu
        
    • recebeu a
        
    Acho que ainda não recebi todos os meus trabalhos de casa dos tempos da minha escola secundária. TED اعتقد اني لم استلم جميع درجات واجباتي من المرحله الجامعية.
    Não recebi cartas dela desde Setembro. A frente é impossível de atravessar. Open Subtitles لم استلم منها خطاب منذ شهر سبتمبر انهم لا يصلون الى هنا
    Obrigado por me libertares. Ok, está bem, anda, vamos buscar o teu carro. Open Subtitles اشكرك يا رجل لاخراجي من هنا هيا, استلم سيارتك
    Precisamos voltar às famílias, ver se receberam um cartão postal. Open Subtitles احتاج للعودة للعائلات و نرى من ايضا استلم بطاقة بريدية
    Está tudo bem? Não tenho recebido mensagens tuas ultimamente. Open Subtitles هل كل شئ بخير لم استلم منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً
    Eu recebia um SMS com uma hora e um local e recebia um pacote com um bilhete lá dentro a dizer aonde levá-lo. Open Subtitles كنتُ استلم رسالة نصيّة تتضمّن وقتاً ومكاناً، وأحصل على طردٍ مع مُلاحظة مُخبّأة بالداخل تُعلمني إلى أين آخذه.
    O General Matheson assumiu o comando. Open Subtitles استلم الجنرال ماثيسون زمام الأمور
    Sturmmann Rauch interceptou mensagens entre as linhas e recebeu a Cruz de Ferro. Open Subtitles ستورمان راوتش استلم رسائل مخترقاً خطوط القتال وتقلد الصليب الحديدي
    Estou a perguntar apenas porque ainda não recebi o seu pedido formal para regressar ao serviço activo. Open Subtitles انا اسال فقط لاني لم استلم طلبك الرسمي بعد للعوده الي الخدمه
    Não sou florista, mas já recebi muitas e percebo do assunto. Open Subtitles حسناً ,أنا لست ببائعة زهور لكني استلم مايكفي من الزهور في يومي, أعلم بعض الأمور عنها
    Porque é que não recebi um relatório sobre a Miranda Frank? Open Subtitles لماذا لم استلم تقرير عن حالة ميراندا؟
    Bom, mas quero que vás buscar uma televisão com ecrã gigante - e que lha ofereças. Open Subtitles استلم هذا التلفاز ذا الشاشة الكبيرة وسلّمها إياه
    Se vocês não conseguirem arranjar este sinal, vão buscar o próximo cheque à Segurança Social. Open Subtitles إذا لم تتمكن من اصلاح هذا البث السيء إذاً استلم شيكك من مكتب البطالة
    Um lá dentro, que foi buscar um fato, não um smoking, mas formal. Open Subtitles واحدٌ منهم مقابل النافذة استلم بدلة، لكنها ليست مخصصه للسهرة، بل رسمية
    E creio que não é o único que ficou furioso, por isso pedimos que nos dêem uma lista de todos os que receberam uma dessas cartas. Open Subtitles الغاضب بشأن هذا لهذا طلبنا منكم إعطائنا قائمة بكل شخصٍ قد استلم واحدة من هذه الرسائل
    Recebemos a informação que 73 pessoas receberam pelo menos 1 milhão de dólares cada. Open Subtitles اتانا الخبر ان 73شخص استلم مليون دولار
    Eles concordaram em arranjar a lista com todos os que receberam pagamentos da Corporação Purgatório desde o início do mês passado. Open Subtitles وافقوا على تجميع قائمة بكل من استلم دفعة من Purgatorium,Incorporated, منذ انشائها
    A companhia de seguros, acidentalmente, em seguida, informou a Irma que o "Amegy Bank" tinha recebido um cheque de 1 milhão e meio de dólares apenas algumas semanas depois da morte do Dan. Open Subtitles بعد هذا ابلغت ايرما من قبل شركة الأمن ان البنك استلم شيك بمبلغ مليون ونصف بعد اسابيع من موت دان
    Eu já devia ter recebido o conteúdo de um pacote... Open Subtitles كان من المفترض أن استلم محتويات الطرد من عميلك قبل ثلاث ساعات..
    Um agente recebia essas ordens e executava-as. Open Subtitles استلم عميلُ تلك الأوامر وقام بتنفيذها.
    Mas o Roger recebia chamadas estranhas ao meio da noite. Open Subtitles لكن استلم (روجر) مكالمات غريبة في مُنتصف الليل.
    Talvez deva falar com o investigador, que assumiu o seu lugar quando saiu. Open Subtitles الذي استلم مكانك عندما ذهبت لم اغادر
    Ele sabe que estás viva, recebeu a tua mensagem. Open Subtitles هُو يعلم أنّكِ على قيد الحياة، فقد استلم رسالتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus