Acredita em mim. Isso chega. Então, nesse caso, Mowgli, Considera aquela rapariga assustadíssima. | Open Subtitles | إذاً في هذه الحالة، اعتبر الفتاة تم إرعابها |
Considera isto como uma advertência formal. Eu não tolerarei este tipo de comportamento sexual. | Open Subtitles | اعتبر هذا تنبيه رسمي لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً |
Não me vão deixar de fora! Demito-me! Considere isto a minha demissão! | Open Subtitles | لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي |
Mas diabos foi isso? Porra filho, nunca mais levantes a mão assim para mim! considero isso uma ameaça. | Open Subtitles | اللعنة عليك ، لا ترفع يدك امامي مرة اخرى ، لاني اعتبر رفع اليد كتهديد بني |
Considere-o feito, senhor. Será um agrado às patrulhas de cães. | Open Subtitles | اعتبر الأمر قد تم سيكون مكملاً جيداً لدوريات الكلاب |
Gostaria que o meu caso fosse considerado aparte do dela. | Open Subtitles | سيدى ، اود ان اعتبر نفسى لا اعرفها يا سيدى |
Na verdade, neste preciso momento, Considera-te oficialmente preso, está bem? | Open Subtitles | في الحقيقة في هذه اللحظة اعتبر نفسك موقوف، مفهوم؟ |
Considere-se em casa Considere-se da família | Open Subtitles | اعتبر نفسك فى بيتك اعتبر نفسك واحد من العائلة |
Considera-o como um sinal não amigável para "mantenham-se afastados". | Open Subtitles | اعتبر بأنّهم ليسوا ودودين كفاية ليعلّقوا لافتة "إبتعد". |
Eu passei dez segundos a falar contigo, por isso Considera isto como um pagamento. | Open Subtitles | تستطيعين شكري لاحقاً حسناً أضعت عشر ثوان بينما تحدثت معك إذا اعتبر أنه تم دفعه لك أستمتع |
Considera este um dos muitos favores que me deves. | Open Subtitles | اعتبر هذا من بين الخدمات التي أنت مدين لي بها. |
Pega. Considera isto a tua indemnização. Acabamos. | Open Subtitles | خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا |
Considere este escritório o seu escritório, o seu refúgio, a sua sala de guerra para a duração desta campanha. | Open Subtitles | اعتبر هذا المكتب مكتبك ، ملجأك غرفة حربك لمدة الحملة |
Considere como um inquérito de um homem marcado para outro. | Open Subtitles | اعتبر هذه المحادثة من رجل خائف علي رجل آخر أو من رجل لرجل آخر |
Considere a loucura da cabra a minha contribuição para a guerra da sua senhora contra Roma. | Open Subtitles | اعتبر حماقة العاهره مساهمتي بحرب سيدتك على روما. |
Sabes, até me considero um viciado bastante honesto, trapaceiro e rasca. | Open Subtitles | سيكون من الخطر للغاية لو أنك لا تخبرنا بالحقيقة أتعلمين ماذا؟ , اعتبر نفسي الآن صادق للغاية |
Cumpro com meu dever. - Considere-o cumprido. | Open Subtitles | اٍذن اعتبر أن واجبك قد اٍنتهى أيها الماجور ، ليلة سعيدة |
Sou considerado o maior guitarrista... que existiu. | Open Subtitles | نعم , أنا اعتبر أفضل عازف غيتار ربما أفضل من يعزف من كل البشرية |
Considera-te com sorte se eles forem tudo que tem atrás de nós. | Open Subtitles | اعتبر نفسك محظوظاً، فهؤلاء هم آخر من يتبعنا |
Considere-se instalado Considere-se parte da mobília | Open Subtitles | اعتبر نفسك معنا اعتبر نفسك جزء من الاثاث |
Considera-o feito. | Open Subtitles | وستتمّ مُسامحتكم على كلّ شيءٍ. اعتبر الأمر قد قضيَ. |
Hei-de considerar a tua vida um romance em que este foi o momento trágico, em que, numa derradeira ironia, o nosso casmurro herói dá um tiro na cabeça. | Open Subtitles | اعتبر حياتك رواية و هذه هى اللحظة المأساويّة حين يطلق البطل القوىّ النار على رأسه |
Tu sabes se fosses outro estudante, eu considerava isso um pouco suspeito mas considerando que és tu, Adam. | Open Subtitles | هذا لو كان كل الطلاب مثلك لكني اعتبر انك ادم |
Eu considero-me um artista. | Open Subtitles | انا؟ انا استطيع ان اعتبر نفسى فنانا ايضا |
Foi considerada prova da verdade desta nova e radical ideia e foi escrita em muitos jornais por todo o mundo. | TED | و اعتبر أنه دليل على حقيقة هذه الفكرة الجديدة الجذرية و قد كتبت في كثير من المجلات حول العالم |