"اعتبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Considera
        
    • Considere
        
    • considero
        
    • Considere-o
        
    • considerado
        
    • Considera-te
        
    • Considere-se
        
    • Considera-o
        
    • considerar
        
    • considerava
        
    • considero-me
        
    • considerada
        
    Acredita em mim. Isso chega. Então, nesse caso, Mowgli, Considera aquela rapariga assustadíssima. Open Subtitles إذاً في هذه الحالة، اعتبر الفتاة تم إرعابها
    Considera isto como uma advertência formal. Eu não tolerarei este tipo de comportamento sexual. Open Subtitles اعتبر هذا تنبيه رسمي لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً
    Não me vão deixar de fora! Demito-me! Considere isto a minha demissão! Open Subtitles لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي
    Mas diabos foi isso? Porra filho, nunca mais levantes a mão assim para mim! considero isso uma ameaça. Open Subtitles اللعنة عليك ، لا ترفع يدك امامي مرة اخرى ، لاني اعتبر رفع اليد كتهديد بني
    Considere-o feito, senhor. Será um agrado às patrulhas de cães. Open Subtitles اعتبر الأمر قد تم سيكون مكملاً جيداً لدوريات الكلاب
    Gostaria que o meu caso fosse considerado aparte do dela. Open Subtitles سيدى ، اود ان اعتبر نفسى لا اعرفها يا سيدى
    Na verdade, neste preciso momento, Considera-te oficialmente preso, está bem? Open Subtitles في الحقيقة في هذه اللحظة اعتبر نفسك موقوف، مفهوم؟
    Considere-se em casa Considere-se da família Open Subtitles اعتبر نفسك فى بيتك اعتبر نفسك واحد من العائلة
    Considera-o como um sinal não amigável para "mantenham-se afastados". Open Subtitles اعتبر بأنّهم ليسوا ودودين كفاية ليعلّقوا لافتة "إبتعد".
    Eu passei dez segundos a falar contigo, por isso Considera isto como um pagamento. Open Subtitles تستطيعين شكري لاحقاً حسناً أضعت عشر ثوان بينما تحدثت معك إذا اعتبر أنه تم دفعه لك أستمتع
    Considera este um dos muitos favores que me deves. Open Subtitles اعتبر هذا من بين الخدمات التي أنت مدين لي بها.
    Pega. Considera isto a tua indemnização. Acabamos. Open Subtitles خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا
    Considere este escritório o seu escritório, o seu refúgio, a sua sala de guerra para a duração desta campanha. Open Subtitles اعتبر هذا المكتب مكتبك ، ملجأك غرفة حربك لمدة الحملة
    Considere como um inquérito de um homem marcado para outro. Open Subtitles اعتبر هذه المحادثة من رجل خائف علي رجل آخر أو من رجل لرجل آخر
    Considere a loucura da cabra a minha contribuição para a guerra da sua senhora contra Roma. Open Subtitles اعتبر حماقة العاهره مساهمتي بحرب سيدتك على روما.
    Sabes, até me considero um viciado bastante honesto, trapaceiro e rasca. Open Subtitles سيكون من الخطر للغاية لو أنك لا تخبرنا بالحقيقة أتعلمين ماذا؟ , اعتبر نفسي الآن صادق للغاية
    Cumpro com meu dever. - Considere-o cumprido. Open Subtitles اٍذن اعتبر أن واجبك قد اٍنتهى أيها الماجور ، ليلة سعيدة
    Sou considerado o maior guitarrista... que existiu. Open Subtitles نعم , أنا اعتبر أفضل عازف غيتار ربما أفضل من يعزف من كل البشرية
    Considera-te com sorte se eles forem tudo que tem atrás de nós. Open Subtitles اعتبر نفسك محظوظاً، فهؤلاء هم آخر من يتبعنا
    Considere-se instalado Considere-se parte da mobília Open Subtitles اعتبر نفسك معنا اعتبر نفسك جزء من الاثاث
    Considera-o feito. Open Subtitles وستتمّ مُسامحتكم على كلّ شيءٍ. اعتبر الأمر قد قضيَ.
    Hei-de considerar a tua vida um romance em que este foi o momento trágico, em que, numa derradeira ironia, o nosso casmurro herói dá um tiro na cabeça. Open Subtitles اعتبر حياتك رواية و هذه هى اللحظة المأساويّة حين يطلق البطل القوىّ النار على رأسه
    Tu sabes se fosses outro estudante, eu considerava isso um pouco suspeito mas considerando que és tu, Adam. Open Subtitles هذا لو كان كل الطلاب مثلك لكني اعتبر انك ادم
    Eu considero-me um artista. Open Subtitles انا؟ انا استطيع ان اعتبر نفسى فنانا ايضا
    Foi considerada prova da verdade desta nova e radical ideia e foi escrita em muitos jornais por todo o mundo. TED و اعتبر أنه دليل على حقيقة هذه الفكرة الجديدة الجذرية و قد كتبت في كثير من المجلات حول العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus