"اعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parece que
        
    • Suponho que
        
    • acredito que
        
    • Pensei que
        
    • Acho que o
        
    • pensava que
        
    • penso que
        
    • - Acho que
        
    • achou que
        
    • Imagino que
        
    • acreditava que
        
    • eu acho que
        
    • creio que
        
    • acho que a
        
    Parece que tens jeito para manter as pessoas afastadas de ti. Open Subtitles اعتقد أن ذلك يحتاج فقط ليد جيدة لأبعاد الناس عنك
    Suponho que a caravana foi atacada pelo teu Grande irmão! Open Subtitles اعتقد أن النقليات هوجمت بواسطة اخيك الأكبر
    Senti frio um pouco mais cedo, mas acredito que tenha me aquecido. Open Subtitles لقد شعرت بالبرد منذ قليل لكن اعتقد أن الجو أدفئ الأن
    Vi-te a discutir com o Michael. Pensei que pudesse haver problema. Open Subtitles رأيتك تتشاجرين مع مايكل لذا اعتقد أن هنالك مشكل ربما
    Acho que o teu cérebro fugiu e isso é um problema. Open Subtitles سيدى, اعتقد أن لديك مشكله مع مخك إنه غير موجود
    Essa é uma das razões, mas a principal é que ele queria fazê-lo porque toda a gente pensava que era impossível. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    penso que a televisão é como uma fogueira global. TED و اعتقد أن التلفزيون كشعلة النار فى المخيم
    - Acho que mais ninguém vê. - O poder do desejo divino, para sempre. Open Subtitles لكنني لا اعتقد أن أحداً غيرنا يراه قوة الرغبة المقسمة، للأبد
    Alguém achou que os negros eram excelentes ferramentas agrícolas. Open Subtitles أحدهم اعتقد أن السود يصلحون آلات فلاحة ممتازة
    Parece que as coisas boas nem sempre vêm em pequenos pacotes. Open Subtitles اعتقد أن ليس كل الأشياء الجيدة تأتي من رزم صغيرة
    Parece que era esta a única coisa que lhe interessava em mim, não é? Open Subtitles اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى أليس كذلك ؟
    Bem, Suponho que não se possa mudar o passado. Independentemente de como te esforces. Open Subtitles حسنًا، اعتقد أن ليس بوسعك تغيير الماضي مهما حاولت
    Suponho que o deva fazer, mas ele não reage muito bem a más notícias. Open Subtitles اعتقد أن يتوجب علي ذلك لكنه لا يتقبل الأخبار السيئة بشكل جيد
    Não acredito que alguém ligado a este país tenha participado nisso. Open Subtitles لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا.
    acredito que o verdadeiro Lixeiro ainda anda à solta. Open Subtitles اعتقد أن رجل القمامة الحقيقي لايزال طلقياً بالخارج
    Pensei que era um idiota e só estava a tentar ajudar. Open Subtitles اعتقد أن ساذج و انني احاول أن اكون شخصا صالحا لا بأس يا جاك
    Pensei que já tivesse passado o tempo de me mandares areia para os olhos. Open Subtitles اعتقد أن هذه الأيام قد ولّت عندما كنتِ تخدعيني عن الحقيقة
    Se te faz sentir melhor, Acho que o Brad é um idiota. Open Subtitles إذا كنتى ستشعرين بالأحسن . اعتقد أن براد هذا مغفل ..
    Para que conste, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensava que Jesus viera à Terra especificamente para manobrar as alavancas da gravidade. TED ما يستحق الذكر ان إسحاق نيوتن وهو أعظم عالم عاش على الأرض اعتقد أن المسيح أتى إلى الأرض فقط من أجل التحكم بالجاذبية.
    Portanto, penso que a questão é: O que será preciso para criar esta revolução política das mulheres? TED اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
    - Acho que não é boa ideia. Open Subtitles لا اعتقد أن هذه فكرة جيدة متأكد أنكِ على حق
    A minha agente achou que seria matéria perfeita para o meu blog. Open Subtitles وكيل أعمالي اعتقد أن هذا . سيكون مثالياً من أجل مدوّنتي
    Imagino que tenha sido por isso que o velhote te tenha dado esse nome. Open Subtitles اعتقد أن لهذا السبب أعطاك الرجل العجوز هذا الاسم
    Ele acreditava que com a luz vem a clareza. Open Subtitles لقد اعتقد أن الصفاء يأتي مع الضوء
    Mas eu... acho que disseram que as suas carteiras desapareceram... Open Subtitles لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده
    creio que tanto a Susan Boyle como esta vendedora de vegetais em Xangai pertencem à alteridade. TED و لذلك اعتقد أن كلتا سوزان بويل بشنغاهاي و بائعة الخضار هذه في شنغهاي كلاهما ينتميان إلى الآخر.
    Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? Open Subtitles حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus