| Está tudo aqui, acho que isto é uma imagem típica do que era um pátio na altura. | TED | وهكذا هو الأمر, و اعتقد بأن هذه صورة عادية عن وضع الساحات في ذلك الوقت. |
| acho que tudo aconteceu porque dormiste em cima de uma pedra. | Open Subtitles | . اعتقد بأن كل هذا حدث لأنك نمت علي صخرة |
| Eu acho que deveria voltar para o carro, se isto estiver bom. | Open Subtitles | اعتقد بأن علي العودة إلى السياره ، إن لم يزعجكم هذا |
| Pois, Penso que foram esses maus conselhos que fizeram de mim a má pessoa que sou hoje. | Open Subtitles | بالفعل، اعتقد بأن كل تلك النصائح السيئة جعلت مني الشخص السئ الذي انا عليه الان |
| Parece que o teu namorado não aguentou a pressão? | Open Subtitles | اعتقد بأن صديقك لايستطيع تحمل الحرارة .. ؟ |
| Não Creio que seja uma questão de esperança, Conselheiro. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن المسألة مسألة أمل أيها القائد |
| acho que há alguém a proteger-me, a manter-me a salvo. | Open Subtitles | اعتقد بأن هنالك شخص يعتني بي يبعدني عن الآذى |
| acho que o meu irmão foi esperto em sair enquanto pôde. | Open Subtitles | اعتقد بأن اخي كان ذكي ليخرج عندما حانت له الفرصة |
| Mas acho que o amor faz coisas estranhas às pessoas. | Open Subtitles | لكنني اعتقد بأن الحب يقوم بأمور مضحكة إلى الناس |
| acho que foi ótimo ter sido sincero acerca do que come. | Open Subtitles | اعتقد بأن ذلك عظيم بشأن انك صادق بخصوص ما تأكله |
| Não me parece bem. acho que os teus joelhos deviam estar afastados. | Open Subtitles | لا تبدو صحيحة, اعتقد بأن ركبتيك من المفترض ان تكون متباعدة |
| acho que a treinadora P estaria orgulhosa de ti. | Open Subtitles | اعتقد بأن المدربة بافليك ستكون فخورة بك جداً. |
| acho que é um longo caminho até Santa Fé. | Open Subtitles | اعتقد بأن الطريق الى سانتافي والعودة منها طويل جدا |
| Penso que muita gente gostaria de fazer esta pergunta: | TED | اعتقد بأن الكثير من الاشخاص هنا لديهم نفس السؤال |
| Não faz mal. Penso que não és só tu. acho que aconteceu algo à Chloe. | Open Subtitles | امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط اعتقد بأن هنالك شئ حدث لكلوي |
| Não Penso que o teu pai se tenha dignado a apagar essas memórias se elas não constituíssem um risco para ele. | Open Subtitles | ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه |
| Parece que o Anjo da Morte desligou o despertador. | Open Subtitles | اعتقد بأن قابض الأرواح ضغط على زر الغفوة. |
| Creio que devia ficar com o revólver de meu pai. | Open Subtitles | اعتقد بأن ذلك صحيح خصوصا لو كانت بندقية والدي معك |
| Por causa da quermesse no fim de semana, pensei que, se os meus cupcakes vendessem bem, poderia ser um sinal. | Open Subtitles | ..بسبب مبيعات الكعك في نهاية الأسبوع اعتقد بأن لو بيعت كعكاتي جيداً فقد تكون هذه نوعاً ما علامة |
| Acredito que essa é a primeira vez que me diz mais do que três palavras desde que deixamos Norfolk. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذه المرة الأولي التي تبوحين بها . بأكثر من ثلاث كلمات منذ وُصولنا إلي هنا |
| achou que esse truque barato daria resultado, mais non. | Open Subtitles | لقد اعتقد بأن هذه الخدعة الرخيصة أفلحت معنا لكـــن . لا |
| Ele achava que os problemas para liquefazer hélio eram tantos que seria incapaz de terminar o trabalho. | Open Subtitles | اعتقد بأن مشاكل تسييل الهيليوم جمة وأنه لن يكون بوسعه إتمام المهمة. |
| Suponho que a bebida faz um homem ouvir de tudo. | Open Subtitles | اعتقد بأن الويسكي يجعل الرجال تسمع اي شئ |
| Mas Pensava que as lágrimas que choraria seriam de alegria. | Open Subtitles | اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح. |