Não sabia que Jaime era casado com ela,... quando lhe apresentei Hattie. | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف ان جيمى متزوج منها عندما عرّفته بهايتى |
Não estou no lado de ninguém. Nem sabia que havia lados. | Open Subtitles | انا لا اخذ جانبها لم اكن اعرف ان هناك جوانب |
Eu sabia que a nossa sanduíche precisava de um toque especial. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية. |
-Não sei se ele iria aguentar. -Seria totalmente radical tentar. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنت استطيع التحمل انها تستحق المحاولة |
Acham que não sei que o House disse para me ignorarem, e para não fazerem a ecografia? | Open Subtitles | الا تظنون انني اعرف ان هاوس سيقول لكم ان تتجاهلوني و لا تجروا التصوير بالصدى؟ |
Sei que a comida neste mundo é má, mas por favor... | Open Subtitles | اعرف ان الطعام سئ فى هذا العالم , لكن انتظر. |
Viram? Eu saber que era seguro, como as bestas estavam por perto. | Open Subtitles | اترون, انا اعرف ان المكان أمان طالما ان هذه الوحوش قريبة |
Olha, foi um fiasco, como eu sabia que seria. | Open Subtitles | إسمع,إنها كارثة كما كنت اعرف ان ذلك سيحصل |
Não sabia que a minha amiga estava morta até chegar aqui. | Open Subtitles | .لم اعرف ان صديقتي ماتت قبل ان اصل الي هنا |
Não sabia que o Ritchie resolveria a coisa a tiro, não sabia que eles o matariam. | Open Subtitles | لم اكن اعرف ان ريتشى سيستخدم الرصاص للهروب لم اكن اعرف انهم سيجبرون على قتله |
sabia que minhas folgadas roupas não eram adequadas... para os esforços que me esperavam. | Open Subtitles | اعرف ان ملابسى غير ملائمه للمهمه التى تنتظرنى |
sabia que o Sr. Quill tinha armas no balcão. | Open Subtitles | كنت اعرف ان السيد كويل يحتفظ بمسدسات خلف البار |
sabia que era impossível, mas era preciso tentar. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذه المهمه ليس بها امل ولكن علينا ان نحاول |
Não sei se ele vai aguentar. E se ele ficar mesmo doente? | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟ |
Não sei se lhe disseram, mas quanto mais cedo pudermos concluir esta missão, mais à vontade os Chefes de Estado se sentirão. | Open Subtitles | لا اعرف ان كان احداً قد نبهك لهذا الأمر بأن كلما أسرعنا بإلغاء هذه المهمة سيكون الشركاء المحالفون أكثر راحة |
Não sei se está triste ou chateado ou as duas coisas. | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كنت حزين ام غاضب ام كليهما |
sei que o detective Corcoran entregou ao seu filho, Robert, os arquivos que ele roubou ao General Donovan. | Open Subtitles | انا اعرف ان المحقق كوركورن اودع عند ابنك , روبرت الملفات التى سرقها من الجنرال دونافان |
Holmwood, eu sei que o seu único desejo é que a Lucy descanse em paz. | Open Subtitles | هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام |
Sei que a Sra. Hudson esteve o dia todo a tentar fazer a limpeza. | Open Subtitles | حسنا ,انا اعرف ان السيدة هدسون تحاول اكمال نظافة الربيع طول اليوم. |
Preciso de saber que não ando lá por sorte. | Open Subtitles | أريد ان اعرف ان ليس مجرد حظ الذي يحدث لي في السباق |
Se soubesse que isto era necessário, tinha posto qualquer coisa mais elegante. | Open Subtitles | لو كنت اعرف ان هذا ضرورى كنت ارتديت شيئا اكثر اناقة |
Ingrid... Eu sei que isto pode ser uma má altura, mas,... | Open Subtitles | انجريد اعرف ان هذا قد يكون وقت غير مناسب لكن |
- Sei que consigo fazer melhor. | Open Subtitles | جيد, اعرف ان يمكنني ان افعلها افضل من ذلك |
Por que sei que você, comédia, não foi quem produziu. | Open Subtitles | لاني اعرف ان مؤخرتك الشريرة الصغيرة لن تطبخ هذا. |
Eu não sabia se poderia fazê-lo e preservar a minha arte. | TED | لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني |