ويكيبيديا

    "اعرف ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabia que
        
    • sei se
        
    • sei que o
        
    • Sei que a
        
    • saber que
        
    • soubesse que
        
    • Eu sei
        
    • - Sei que
        
    • que sei que
        
    • sabia se
        
    Não sabia que Jaime era casado com ela,... quando lhe apresentei Hattie. Open Subtitles انا لم اكن اعرف ان جيمى متزوج منها عندما عرّفته بهايتى
    Não estou no lado de ninguém. Nem sabia que havia lados. Open Subtitles انا لا اخذ جانبها لم اكن اعرف ان هناك جوانب
    Eu sabia que a nossa sanduíche precisava de um toque especial. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية.
    -Não sei se ele iria aguentar. -Seria totalmente radical tentar. Open Subtitles لا اعرف ان كنت استطيع التحمل انها تستحق المحاولة
    Acham que não sei que o House disse para me ignorarem, e para não fazerem a ecografia? Open Subtitles الا تظنون انني اعرف ان هاوس سيقول لكم ان تتجاهلوني و لا تجروا التصوير بالصدى؟
    Sei que a comida neste mundo é má, mas por favor... Open Subtitles اعرف ان الطعام سئ فى هذا العالم , لكن انتظر.
    Viram? Eu saber que era seguro, como as bestas estavam por perto. Open Subtitles اترون, انا اعرف ان المكان أمان طالما ان هذه الوحوش قريبة
    Olha, foi um fiasco, como eu sabia que seria. Open Subtitles إسمع,إنها كارثة كما كنت اعرف ان ذلك سيحصل
    Não sabia que a minha amiga estava morta até chegar aqui. Open Subtitles .لم اعرف ان صديقتي ماتت قبل ان اصل الي هنا
    Não sabia que o Ritchie resolveria a coisa a tiro, não sabia que eles o matariam. Open Subtitles لم اكن اعرف ان ريتشى سيستخدم الرصاص للهروب لم اكن اعرف انهم سيجبرون على قتله
    sabia que minhas folgadas roupas não eram adequadas... para os esforços que me esperavam. Open Subtitles اعرف ان ملابسى غير ملائمه للمهمه التى تنتظرنى
    sabia que o Sr. Quill tinha armas no balcão. Open Subtitles كنت اعرف ان السيد كويل يحتفظ بمسدسات خلف البار
    sabia que era impossível, mas era preciso tentar. Open Subtitles انا اعرف ان هذه المهمه ليس بها امل ولكن علينا ان نحاول
    Não sei se ele vai aguentar. E se ele ficar mesmo doente? Open Subtitles انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟
    Não sei se lhe disseram, mas quanto mais cedo pudermos concluir esta missão, mais à vontade os Chefes de Estado se sentirão. Open Subtitles لا اعرف ان كان احداً قد نبهك لهذا الأمر بأن كلما أسرعنا بإلغاء هذه المهمة سيكون الشركاء المحالفون أكثر راحة
    Não sei se está triste ou chateado ou as duas coisas. Open Subtitles انا لا اعرف ان كنت حزين ام غاضب ام كليهما
    sei que o detective Corcoran entregou ao seu filho, Robert, os arquivos que ele roubou ao General Donovan. Open Subtitles انا اعرف ان المحقق كوركورن اودع عند ابنك , روبرت الملفات التى سرقها من الجنرال دونافان
    Holmwood, eu sei que o seu único desejo é que a Lucy descanse em paz. Open Subtitles هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام
    Sei que a Sra. Hudson esteve o dia todo a tentar fazer a limpeza. Open Subtitles حسنا ,انا اعرف ان السيدة هدسون تحاول اكمال نظافة الربيع طول اليوم.
    Preciso de saber que não ando lá por sorte. Open Subtitles أريد ان اعرف ان ليس مجرد حظ الذي يحدث لي في السباق
    Se soubesse que isto era necessário, tinha posto qualquer coisa mais elegante. Open Subtitles لو كنت اعرف ان هذا ضرورى كنت ارتديت شيئا اكثر اناقة
    Ingrid... Eu sei que isto pode ser uma má altura, mas,... Open Subtitles انجريد اعرف ان هذا قد يكون وقت غير مناسب لكن
    - Sei que consigo fazer melhor. Open Subtitles جيد, اعرف ان يمكنني ان افعلها افضل من ذلك
    Por que sei que você, comédia, não foi quem produziu. Open Subtitles لاني اعرف ان مؤخرتك الشريرة الصغيرة لن تطبخ هذا.
    Eu não sabia se poderia fazê-lo e preservar a minha arte. TED لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد