Agora, quem está a ir além do que consegue, capitão? | Open Subtitles | الآن من سيستطيع أن يضرب أكثر يُمكنه التحمل ياكابتن؟ |
Ahah..Agora quem é o maior do grande martelo? Hã? | Open Subtitles | الآن من هو الرجل الكبير ذو المطرقة العظيمة؟ |
Agora, é óbvio que não podemos roubar o que precisarmos. | Open Subtitles | الآن من الواضح أننا لا نستطيع سرقة ما نحتاجه |
Agora é imperativo que pensem que te levei como refém. | Open Subtitles | حسناً، الآن من الأفضل أن يظنوا بأني أخذتكَ رهينة |
Vai ser difícil ajudar alguém se não souber Quem é. | Open Subtitles | الآن من الصعب علي معالجته مالم أعرف من هو |
Entendo que tu estejas magoada e confusa, mas a verdade é que estás mais feliz agora do que jamais foste. | Open Subtitles | أنا أتفهّم بأنّكِ مجروحة و في حيرة أيضاً و لكن الحقيقة هي إنّكِ أكثر سعادة الآن من أي وقت مضى |
Mas que resta agora da maravilhosa cidade dos sonhos de Alexandre? | Open Subtitles | ولكن ما الذي تبقى الآن من المدينة الأعجوبة، الحلم بالنسبة الى ألسكندر؟ |
Agora, quem gostariam de ser se um mexerico interessante estivesse a espalhar-se através da rede? | TED | الآن من تفضل أن تكون إذا كانت هنالك إشاعة مهمة تنتشر خلال الشبكة ؟ |
Muito bem. agora, quem vai fazer a primeira licitação? | Open Subtitles | حسنا , الآن من سوف يبدأ العطاء ؟ |
Agora quem mais poderia saber disso além de mim? | Open Subtitles | الآن من أيضاً يمكنه أن يعلم هذا عني؟ |
O general Bulgakov é quem manda agora. Quem raio é Bulgakov? | Open Subtitles | جنرال بولجاكوف يسيّطر على الأمور الآن من هو بحقّ الجحيم بولجاكوف؟ |
Agora, quem quer o almoço, cozinhado com muita confiança? | Open Subtitles | الآن, من يريد فطور مطبوخ بالكثير من الثقة ؟ |
Agora, quem quer dar o seu coração ao Senhor? | Open Subtitles | الآن.. من الذي يريد النزول هنا ويعطي قلبه إلى ابانا ؟ |
Agora é imperativo que desvies de Eros os mísseis da Terra. | Open Subtitles | الآن من الضروري قيامك بتحويل صواريخ الارض بعيدا عن ايروس |
YNH: Sim, é. A tecnologia muda e Agora é mais fácil disseminar a verdade, a ficção e a falsidade. | TED | يوفال: نعم، إنه كذلك، اعني، التكنولوجيا تتغير، وأصبح الآن من السهل الآن نشر كلاً من الحقيقة والخيال والباطل. |
Agora, é melhor ir andando. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهبي الآن . من الممكن أن تصابي بالبرد |
Tom, diga-me agora mesmo... Quem é o próximo alvo deles? | Open Subtitles | توم ، أخبرني الآن.. من هو الهدف القادم ؟ |
Quem é que vai fazer a contagem decrescente comigo? | Open Subtitles | الآن من سيعدّ معي تنازليًّا حتّى إنزال القصاص؟ |
Quem é que quer ser o primeiro a apresentar-se? | Open Subtitles | و الآن من يريد ان يقدم نفسه أولا؟ |
Está melhor agora do que há uns anos. | Open Subtitles | إنها أفضل الآن من السابق , أو مجرّد جيدة بأية حال |
Só quero dizer que estás mais linda agora do que nunca estiveste. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول بأنكِ جميلة أكثر الآن من أي وقت مضى. |
O Conde voltou dos mortos, tal como eu voltei agora da expulsão à qual me sentenciaste como responsável de despensa. | Open Subtitles | كما عدت انا الآن من النفي الذي انت حكمت علي به كأمين للصندوق |