E se nós tivéssemos um compromisso muito baixo, mas retribuíssemos com algo único e individual a cada pessoa que contribuiu? | TED | ماذا لو كان لدينا التزام ضعيف، ولكن قدمنا شيء منفردا لكل من ساهم؟ |
Ao associarem-se à OCDE, confirmaram o compromisso comum para com a democracia, o mercado aberto e o livre comércio. | TED | و بانضمامها للمنظّمة، فهي تؤكّد على التزام جماعيّ بالديمقراطيّة، الأسواق المفتوحة و التّجارة الحرّة. |
Com essa decisão fatídica começou um compromisso de quatro anos, alternando entre o medo e a coragem para realizar uma expedição de 12 dias. | TED | ومع هذا القرار الحاسم بدأت التزام لأربع سنوات، متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة للقيام رحلة استكشافية لمدة 12 يوماً. |
Não tenho obrigação de lhe contar o que quer que seja. | Open Subtitles | ولستُ تحت أيّ التزام من أيّ نوع لأخبركم بأيّ شيء |
Por aqui, senhor. Tem o direito a permanecer calado. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت |
Precisamos de empenho local, de responsabilidade global. | TED | نحن بحاجة إلى التزام محلي، ومسؤولية اجتماعية. |
Houve um compromisso político, um compromisso financeiro, e todos se juntaram à luta. | TED | ولكن كان هنالك التزام سياسي .. وقليل من الالتزام الاقتصادي والجميع شارك في هذه الحرب |
O casamento é um compromisso sagrado consumado na Terra e santificado no céu. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
É um grande compromisso. E se um de nós quiser mudar de casa? | Open Subtitles | إنه التزام كبير ماذا لو ان احدنا اراد الانتقال؟ |
Agradeço o seu interesse, mas o Judaísmo é um compromisso sério. | Open Subtitles | أقدر اهتمامك لكن اليهودية تحتاج إلى التزام جاد |
Encontras-te com ela, namoras, sem compromisso, ninguém se magoa. | Open Subtitles | تقابلها لتمرح معها وتغازلها بدون التزام لن يتأذى أحد |
Mas hoje quero seu compromisso verbal... de que não retirarão as crianças até completarem os estudos. | Open Subtitles | لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي. ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن. |
Só peço que os liberte da obrigação de a deixar ganhar. | Open Subtitles | جل ما أطلبه أن تحرريهم من أي التزام لترشيحك للفوز |
Ele não tem qualquer obrigação legal de se identificar. | Open Subtitles | ليس هناك التزام قانوني يجعله يكشف عن هويته |
E se não se importam com ele, não acham que têm a obrigação moral de pensar nas circunstâncias que modelaram a sua vida. | TED | وإذا كنتم لا تهتمون به، لا ينبغي عليكم أن تشعروا بوجود التزام أخلاقي للتفكير حول الظروف التي شكلت حياته. |
Está sob prisão por roubo. Tem direito a permanecer calada... | Open Subtitles | انت مقبوض عليك بتهمة الرسة كبري من حقل التزام الصمت |
Dr. Beaumont, tem o direito a permanecer em silêncio. | Open Subtitles | الدكتور بومونت، لديك الحق في التزام الصمت. |
Não, essa agente que estão a gozar e de quem se riem, tem mais integridade, empenho, coragem e garra do que qualquer outro nesta sala. | Open Subtitles | تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة |
Mas devo manter a calma mesmo quando o entrevisto na famosa sala de Londres, o Hammersmith Odeon. | Open Subtitles | لكني التزام الهدوء، حتى عندما قابلت المشهد من مكان لندن الشهيرة، وهامرسميث أوديون. |
Só têm de se assegurar é que... tudo e todos mantenham a a discrição nas próximas 24 horas. | Open Subtitles | على التزام الجميع بالصمت خلال الـ24 ساعة القادمة |
Sabes, estava um bocado preocupado em não me habituar à vida de solteiro, mas esta cena de sexo casual sem compromissos é contagiante. | Open Subtitles | كنتُ قلقاً بعض الشّيئ أنّي لم أعتد على حياة العزوبة. ولكن هذا الجنس العفوي بدون التزام بدأ ينمو في داخلي. |
Gosto de ver os meus homens progredir, mas o meu dever é ser justo e honrado. | Open Subtitles | بقدر ما أَحْبُّ رُؤية تقدّمِ رجالِي الا اننى عندى التزام لاكون صريح على قدر الامكان. |
No entanto, este estilo de vida andava de mão dada com uma dedicação absoluta à Matemática. | Open Subtitles | إلا أن نهج الحياة هذا سار جنباً إلى جنب مع التزام مُطلق للرياضيات. |
Mostramos comprometimento a ela com danças, sacrifícios e guerra. | Open Subtitles | نظهر التزام لها في الرقصات و التضحيات، والحرب. |
Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. | Open Subtitles | لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي |