"الحاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • afiada
        
    • agudo
        
    • afiado
        
    • ponta
        
    • aguda
        
    • afiadas
        
    • intensa
        
    • graves
        
    • grave
        
    • severa
        
    Podem ver a ponta da lâmina afiada, e exatamente quando perfura aquela membrana de borracha vai desaparecer nesta bainha branca. TED سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي سوف تقوم بالإختفاء بداخل ذلك الأنبوب الأبيض
    Então, atingi-o no pescoço com a ponta afiada e cortei-lhe a cabeça, matando-o. Open Subtitles لذا ضربته ثانية على رقبته من الطرف الحاد المصقول واقتربت من قطع راسه كليا قتلته
    Os pulmões estão rígidos, pode ser síndrome de stress respiratório agudo. Open Subtitles الرئتان قاسيتان قد تكون متلازمة الهبوط التنفسي الحاد
    Mas ainda falta "afiado, frio, quente e alto". Open Subtitles ولكن هناك ايضا الحاد, البارد, الساخن والمرتفع.
    Como mantemos a ponta no seu lugar até ao momento da punção? TED إذا كيف نبقي الرأس الحاد ثابتاً حتى تحين لحظة الثقب ؟
    Uma exposição aguda impede a capacidade natural do corpo TED التعرّض الحاد يُقضي على قدرة الجسم الطبيعيّة للترميم.
    E depois que passas pela sensação de espadas afiadas a rasgar-te por dentro, sentes-te mais perto de Deus. Open Subtitles وعندما تتجاوز ذلك الشئ الموس الحاد تشرح من المنطقة الحساسة الداخلية تشعر أنك أقرب للمولى
    Abordámos cada uma dessas desculpas no decorrer duma formação profissional obrigatória, abrindo o caminho para a concentração intensa TED قمنا بمعالجة كل عذر من هذه الأعذار من خلال التطوير المحترف الضروري، لتعبيد الطريق للتركيز الحاد على التدريس والتعلَُم.
    "Atrai homens poderosos que ficam indefesos perante a sua magia, e depois alimenta-se da testosterona deles com uma língua muito afiada." Open Subtitles إنها تبحث عن الرجال الأقوياء العاجزين عن مقاومة سحرها، ثم تقوم بإطعامهم إلى بويضاتِها، بلسانها الحاد
    Havia a escova de dentes afiada, a escova-navalha... Open Subtitles هناك فرشاة الأسنان ذات الطرف الحاد وفرشاة الشعر المغطاة بالشفرات
    "Com aquela língua afiada e mão vulgar." Open Subtitles لقد اراد ذلك بذلك اللسان الحاد واليدين الوقحتين
    Vê se tens cuidado com essa lâmina tão afiada. Open Subtitles إحذري لأيّ إتجاه تذهبين بذلك النصل الحاد
    Mas ela não calou aquela língua afiada um único instante. Open Subtitles لكنها لم توقف لسانها الحاد ولا لنقطة واحدة
    Fígado gordo agudo por gravidez teria os mesmos sintomas. Open Subtitles الدهن الحاد للكبد بالحمل لديه نفس الأعراض
    sobrecarga sensorial. Isso é autismo agudo. Open Subtitles حمولة زائدة من الشحنات الحسية هذا هو التوحد الحاد
    Obter lhe uma fratura no quadril, vermes terminal ou um caso agudo de má barriga. Open Subtitles بوسعي أن أعرض عليكم حوض مكسور .وديدان أو حالة نهاية من دوار البحر الحاد
    Sei como fazer um bico afiado e distinto que vai direto ao assunto. Open Subtitles أجيد الجنس الفموي الحاد المركّز الحقيقي الذي يختلف عن الهراء الاخر
    O irónico é que a nossa vítima poderia ter sobrevivido à queda, se não tivesse "aterrado" no tacão afiado, do seu próprio sapato. Open Subtitles المفارقة المحزنة أن الضحية كانت لتنجو من السقوط لو أنها لم تسقط على كعب حذائها الحاد.
    Infecção urinária aguda provocada pelo aproveitamento saudável da sua feminilidade. Open Subtitles التهاب المجاري البولية الحاد سببه استمتاعها بأنوثتها بشكل صحي
    Eu estava a jogar "Ultimate Frisbee" na universidade, e lá havia um gajo descalço com umas unhas dos pés estranhamente afiadas... Open Subtitles و كان هناك هذا الرجل الحافي بظفر قدمة الغريب و الحاد... ِ
    Até recentemente, todos os "microchips" eram susceptíveis a danos causados pela vibração magnética intensa de uma explosão magnética. Open Subtitles حتى مؤخراَ،كل الرقاقات كانت معرضة للخطر من النبض المغناطيسي الحاد للإنفجار النووي
    Eu levava-o a Dallas para falar numa conferência, como um exemplo... do progresso que tem sido feito para atenuar psicoses graves. Open Subtitles انا كنت اخذه لدالاس للتحدث فى مؤتمر كمثال للتقدم المحرز فى التخفيف من الذهان الحاد
    A Phoebe tem asma grave e precisa deste medicamento. Open Subtitles فيبي مصابة بالربو الحاد و تحتاج لهذا الدواء
    E apoiámos tudo isso com um programa intensivo de psicoterapia para resolver o desânimo, o desespero e a depressão que sempre acompanha a dor crónica severa. TED وندعم كل ماسبق ببرنامج علاج نفسي مكثف لتخطي الاكتئاب, واليأس, والجزع الذي غالبا ما يصاحب الالم المزمن الحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus