"الحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • acção
        
    • eventos
        
    • acontecimento
        
    • acontecer
        
    • evento
        
    • cena
        
    • aconteceu
        
    • Event
        
    • local
        
    • momento
        
    • história
        
    • ocorrência
        
    • os
        
    • incidente
        
    • das ocorrências
        
    Se gostamos da morte, temos que ir onde a acção está. Open Subtitles أذا كانت لعبتك هي الموت فعليك الذهاب حيث مكان الحدث
    Meus senhores, tenho uma noticia de última hora... na acção incrível desta noite. Open Subtitles سيداتي سادتي، لقد وصلتني أخبار جديدة عن الحدث الكبير لهذا اليوم
    E a manter os grandes eventos ao longo da história do país, Open Subtitles مهرجين ومن اجل الحفاظ على هذا الحدث العظيم خلال تاريخ البلاد
    Dois povos veem o mesmo acontecimento, são testemunhas do mesmo crime, mas lembrar-se-ão de coisas diferentes sobre o mesmo acontecimento. TED حسناً شخصان شاهدا نفس الحدث، شهدا نفس الجريمة، ولكن انتهى بهم الأمر بتذكر أمرين مختلفين عن نفس الحدث.
    O ensino é a maior mudança que pode acontecer nas cidades. TED التعليم هو الحدث الرئيسي الذي يحصل في المدن
    Esta imagem, em particular, captou realmente a nossa atenção na altura, porque de facto resume o evento. TED هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث.
    E coincidência, toda esta cena foi vista por ti? Open Subtitles ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك
    Desde aí, aconteceu de novo em Londres, está a acontecer a nível internacional, e por todo o país. TED منذ ذلك الحين، تكرر هذا الحدث في لندن مرة أخرى، إنه يحدث بصورة عالمية، و عبر البلاد.
    Temos de ir a um jantar. É uma acção de caridade. Open Subtitles أيَجِبُ أَنْ نَذْهبُ إلى هذا الشيءِ اللّيلة العشاء ، الحدث الخيري
    Foram os seus soldados que estavam fartos e cansados de esperar, que iniciaram a acção. Open Subtitles الذى سأم وتعب من الأنتظار وهو الذى بدأ الحدث
    Eles actuam através da acção directa, e é por isso que o governo está a tentar fazê-los passar por terroristas. Open Subtitles إنهم في قلب الحدث .. لماذا تحاول الحكومة تنحيتهم بجعلهم إرهابيين؟
    ...e os residentes receiam que os eventos das últimas semanas possam ter mudado a cidade para sempre. Open Subtitles والمواطنين يخشون أنّ هذا الحدث المآساوي الذي وقع قبل أسابيع قد قام بتغيير مدينته للأبد
    Uma pessoa pode cair através desse horizonte de eventos sem sentir nada, sem se aperceber de nada. Open Subtitles يستطيع ان يمر من أفق الحدث دون الشعور بأى شئ دون ان يلاحظ ذلك
    As minhas descobertas levaram Jacob Bekenstein a sugerir que a área do horizonte de eventos era a entropia do buraco negro. Open Subtitles اكتشافاتي قادتني الى جاكوب بيكينشتاين حيث فرضية ان منطقة أفق الحدث هى فى الواقع الأنتروبي للثقب الأسود
    As raparigas decidiram que iria ser um acontecimento anual. TED و قررت الفتيات ، أن يجعلوا الحدث سنوياً.
    Esta emoção coletiva neste local é avassaladora e indescritível, antes de ser queimada na última noite do evento. TED فالمشاعر الجماعية لهذا المكان لا تقاوم ولا توصف، قبل إضرام النيران في الليلة الأخيرة من الحدث.
    Mas a câmara estava com dificuldade em acompanhar a cena. Open Subtitles لكن كانت هناك مشكلة في الكاميرا البعيدة لمتابعة الحدث
    Em 1976, aconteceu uma coisa excitante. De repente, interessei-me pelo avião alimentado a energia humana, porque eu tinha emprestado 100 000 dólares a um amigo ou melhor, garantira o dinheiro no banco. TED وكان الحدث المثير في سنة 1976 ، عندما أصبحت فجأة مهتما بالطيران بواسطة القوى البشرية لأنني أقرضت صديق لي مبلغ 100,000 دولارا أقصد أنني كنت الضامن له لدى البنك.
    É uma pena porque vi o Event Horizon ontem à noite. Open Subtitles حسناً .. هذا مخجل لأنني شاهدت فيلم أفق الحدث البارحة
    Neste momento, a íris está mesmo em frente ao horizonte plano. Open Subtitles الآن الدرع تقع أمام الحافة حيث أن أفق الحدث يتشكل
    Isso tornou-se o acontecimento mais estudado na história da astronomia. TED وأصبح ذلك الحدث الأكثر دراسة في تاريخ علم الفلك.
    Temos o mesmo tipo de ocorrência vascular extrema aqui. Open Subtitles نحن عندنا نوع من الحدث الوعائي المتطرّف هنا.
    os "media" internacionais subsequentes forçaram o governo local a indemnizar com 10 milhões de dólares para a limpeza costeira. TED التغطية الإعلامية العالمية التي تلت الحدث أجبرت الحكومة المحلية على التعهد بصرف 10 ملايين دولار لتنظيف السواحل.
    Já alguma vez olharam para um incidente passado, com o triste sorriso de outono e a certeza de que os futuros vão acontecer apesar de tudo? TED هل سبق وأن نظرت إلى الخلف لذلك الحدث بابتسامة خريف حزينة مدركاً أن المستقبل سيحدث بغض النظر عنها ؟
    Começámos a analisar o conteúdo televisivo usando os mesmos princípios, analisando a estrutura das ocorrências de um sinal de televisão, episódios de programas, anúncios, todos os componentes que fazem a estrutura da ocorrência. TED بدأنا نحلل محتوى التلفزيون مستخدمين نفس المبادئ-- حللنا بنية الحدث لإشارة تلفزيونية -- حلقات مسلسلات، إعلانات تجارية ، كل المكونات التي تكون بنية الحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus