"الحفاظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • guardar
        
    • ficar
        
    • proteger
        
    • mantê-la
        
    • preservação
        
    • Continua
        
    • cumprir
        
    • manter a
        
    • mantenham
        
    • mantém
        
    • fralda
        
    • preservada
        
    • mantido
        
    • fraldas
        
    • continuar
        
    Tens de ver. Talvez nem sejas capaz de guardar segredo. Open Subtitles .يجب عليك ربما أنت لا تستطيع الحفاظ على السر
    Que tipo de idiota tenta guardar segredo entre cem homens? Open Subtitles أي أحمق يحاول الحفاظ على سره مع 100 شخص؟
    Sim, mas ela estava a ficar bem com a medicação. Open Subtitles نعم، لكنها كانت جيدة جدا في الحفاظ على دوائها
    Tu também tens uma vida fora daqui que queres proteger. Open Subtitles لديكِ أيضا حياة أخرى تريدين الحفاظ عليها, أليس كذلك؟
    Sei que a coisa é da pesada, mas vamos mantê-la otimista, sim? Open Subtitles أعرف أن هذا ثقيل عليك، لكن لنحاول الحفاظ على البهجة. اتفقنا؟
    Se a preservação for interrompida, ele vai para sempre. Open Subtitles إذا توقف الحفاظ عليها، فسوف يموت إلى الأبد.
    Continua. Põe um pé na frente do outro. Open Subtitles نعم مجرد الحفاظ على المشي وضع قدم واحدة أمام الأخرى
    Mas tu nesta idade tens de aprender a guardar um segredo. Open Subtitles انتِ مع ذلك، يجب ان تتعلمي كيفيه الحفاظ على السر
    Ao contrário de certas pessoas, eu sou péssima a guardar segredos. Open Subtitles على عكس بعض الأشخاص أنا سيئة في الحفاظ على الأسرار
    O difícil é guardar o saque. Tira-o. Open Subtitles من السهل سرقتها المشكلة هي في الحفاظ على ما بداخلها
    O Billy e o Charlie conseguiram guardar o seu enorme segredo durante 36 horas. Open Subtitles بيلي وتشارلي استطاعا الحفاظ على سرهما الهائل لمدة 36 ساعة
    Mas não terá outra escolha a não ser ficar em silêncio para proteger a sua carreira política. Open Subtitles لكن لن يبقى لديه خياراً.. سوا البقاء صامتاً إذا كان يريد الحفاظ على منصبه السياسي.
    A forma de mantê-la é executar alguém de vez em quando. Open Subtitles و أحد طرق الحفاظ على الإنضباط قتل رجل بين الحين و الآخر
    Basicamente, lutamos pela preservação e revitalização da Zona Leste de Baixa. Open Subtitles حسناً. أساسياً، كرسنا من أجل الحفاظ .وتجديد جانب الشرقي الأسفل
    Continua a fugir, e agora olha só o que fizeste. Open Subtitles يمكنك الحفاظ على تشغيل قبالة ونتطلع الآن
    Não tenho certeza que consiga cumprir aquela promessa que fizemos. Open Subtitles أنا غير واثق أن بإمكاني الحفاظ على وعدي لكِ
    Era mais eficaz para manter a paz do que qualquer técnica de intimidação que eu já vira até aí. TED كانت هذه الطريقة أكثر فاعلية في الحفاظ على السلام من أي أسلوب ترهيبي رأيته حتى تلك اللحظة.
    Os procedimentos são confidenciais. mantenham um tom civilizado. Open Subtitles لدينا إجراءات سرية الحفاظ على لهجة المدني ومهذب.
    E é assim que se mantém na ordem os detidos. Open Subtitles وهذا هو كيف يمكنك الحفاظ على النظام داخل السجناء.
    Vamos lá tirar esta fralda suja e pôr-te uma limpinha. Open Subtitles لنتخلص من هذا الحفاظ الوسخ, سأضع لك آخراً نظيف
    A cidade foi preservada em formaldeído, como que artificialmente... Open Subtitles هذه المدينة بأسرها في الحفاظ على الفورمالديهايد، مثل هذا مصطنع
    Estamos a segui-lo há três anos, mas ele tem-se mantido no anonimato. Open Subtitles لكن كان خارج التغطية لثلاث سنوات لقد استطاع الحفاظ على مجهوليته
    Pensei que seria boa ideia habituar os nossos cérebros para verem o processo de mudar fraldas como uma experiência positiva. Open Subtitles لنرى أن تغيير الحفاظ تجربة ايجابية بارع.
    O Oliver não podia continuar a portar-se assim para sempre. Open Subtitles لم يكن أوليفر ليستطيع الحفاظ على هذا السلوك للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus