"الذي قال" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disse
        
    • que diz
        
    • que disseste
        
    • diz que
        
    • que ele disse
        
    • Quem disse que
        
    Não foi William Blake que disse que uma mulher de maneiras não devia ser vista a comer ou a beber? Open Subtitles ألم يكن ويليام بليك هو الذي قال المرأة الجيدة يجب أن لا تُرى . وهي تأكل أو تشرب؟
    Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Como o meu amigo que diz que não vai desistir do 'todo-o-terreno' enquanto a China construir centrais de carvão. TED مثل صديقي الذي قال أنه لن يتوقف عن قيادة عربته حتى تتوقف مصانع الفحم في الصين.
    Excepto hoje que não pensei nisso, foste tu que disseste. Sabes que mais? Open Subtitles ما عدا اليوم لم أكن أعتقد ذلك، وكنت على الشخص الذي قال أنه.
    A única coisa que ele disse foi que o assassino provavelmente teria arranhões. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قال أن القاتل لربما يوجد عليه آثار أظافر
    Ou seja, Quem disse que eu devo ver uma mulher a caminhar pela rua, virar-me e observar o traseiro dela? TED مثل، الذي قال يجب أن أرى امرأة تمشي في الشارع، لألتفت وأمعن النظر في خلفيتها؟
    Só queria cumprimentar o homem que disse as coisas que disse. Open Subtitles أريد فقط أن أصافح يد الرجل الذي قال تلك الأشياء التي قلتها.
    Porque fui o cuzão que disse que entregaria. Open Subtitles لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل
    Quem foi o ignorante, vil... e calunioso que disse isso? Open Subtitles من الجاهل، المنحط... الدنيّء السافل الذي قال ذلك ؟
    Ouviste isso do imbecil que disse para ir para St. Open Subtitles المساعدة؟ نفس نكتة الذي قال أن نذهب الي شارع فيربانا؟
    Havia, como hei-de dizer, algo acerca desse homem que disse à minha mãe, Open Subtitles يجب أن أخبرك شيء عن هذا الرجل الذي الذي قال في الحقيقة إلى أمّي
    É o mesmo gajo que disse que podia curar meu resfriado numa semana? Open Subtitles هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟
    Aquele tipo que diz que não aguenta mais merda. Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد
    Mas que é que diz que não posso ter esta merda? Open Subtitles من الذي قال بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَتدخلَ؟
    O que é estranho porque elas normalmente não sabem nada, que diz que a feira foi cancelada pelo dono do centro-comercial. Open Subtitles الذي يكون غريبا لأنه لا يعرف شيء. الذي قال أن الإحتفال ألغي عن طريق صاحب المركز التجاري.
    Espera ai, foste tu que disseste que não iria haver inundação! Open Subtitles انتظر دقيقه ، فأنت الشخص الذي قال أنه لن يكون هناك طوفانا
    Foste tu que disseste que ias colocar a minha cabeça numa caixa, certo? Open Subtitles أنت الشخص الذي قال أنه سيضع رأسي في صندوق، صحيح؟
    Foste tu que disseste que tudo isto era uma tentativa de ter uma vida que não era minha. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    Sim, esse foi o homem que ele disse que não foi. Open Subtitles أجل، كان ذلك الرجل الذي قال أنّه ليس هو.
    Quem disse que 100% no mercado era impossível? Open Subtitles من الذي قال 100 بالمائة من حصة السوق ، مستحيلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus