Não foi William Blake que disse que uma mulher de maneiras não devia ser vista a comer ou a beber? | Open Subtitles | ألم يكن ويليام بليك هو الذي قال المرأة الجيدة يجب أن لا تُرى . وهي تأكل أو تشرب؟ |
Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. | TED | لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش |
Como o meu amigo que diz que não vai desistir do 'todo-o-terreno' enquanto a China construir centrais de carvão. | TED | مثل صديقي الذي قال أنه لن يتوقف عن قيادة عربته حتى تتوقف مصانع الفحم في الصين. |
Excepto hoje que não pensei nisso, foste tu que disseste. Sabes que mais? | Open Subtitles | ما عدا اليوم لم أكن أعتقد ذلك، وكنت على الشخص الذي قال أنه. |
A única coisa que ele disse foi que o assassino provavelmente teria arranhões. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قال أن القاتل لربما يوجد عليه آثار أظافر |
Ou seja, Quem disse que eu devo ver uma mulher a caminhar pela rua, virar-me e observar o traseiro dela? | TED | مثل، الذي قال يجب أن أرى امرأة تمشي في الشارع، لألتفت وأمعن النظر في خلفيتها؟ |
Só queria cumprimentar o homem que disse as coisas que disse. | Open Subtitles | أريد فقط أن أصافح يد الرجل الذي قال تلك الأشياء التي قلتها. |
Porque fui o cuzão que disse que entregaria. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل |
Quem foi o ignorante, vil... e calunioso que disse isso? | Open Subtitles | من الجاهل، المنحط... الدنيّء السافل الذي قال ذلك ؟ |
Ouviste isso do imbecil que disse para ir para St. | Open Subtitles | المساعدة؟ نفس نكتة الذي قال أن نذهب الي شارع فيربانا؟ |
Havia, como hei-de dizer, algo acerca desse homem que disse à minha mãe, | Open Subtitles | يجب أن أخبرك شيء عن هذا الرجل الذي الذي قال في الحقيقة إلى أمّي |
É o mesmo gajo que disse que podia curar meu resfriado numa semana? | Open Subtitles | هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟ |
Aquele tipo que diz que não aguenta mais merda. | Open Subtitles | مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد |
Mas que é que diz que não posso ter esta merda? | Open Subtitles | من الذي قال بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَتدخلَ؟ |
O que é estranho porque elas normalmente não sabem nada, que diz que a feira foi cancelada pelo dono do centro-comercial. | Open Subtitles | الذي يكون غريبا لأنه لا يعرف شيء. الذي قال أن الإحتفال ألغي عن طريق صاحب المركز التجاري. |
Espera ai, foste tu que disseste que não iria haver inundação! | Open Subtitles | انتظر دقيقه ، فأنت الشخص الذي قال أنه لن يكون هناك طوفانا |
Foste tu que disseste que ias colocar a minha cabeça numa caixa, certo? | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قال أنه سيضع رأسي في صندوق، صحيح؟ |
Foste tu que disseste que tudo isto era uma tentativa de ter uma vida que não era minha. | Open Subtitles | انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا |
Sim, esse foi o homem que ele disse que não foi. | Open Subtitles | أجل، كان ذلك الرجل الذي قال أنّه ليس هو. |
Quem disse que 100% no mercado era impossível? | Open Subtitles | من الذي قال 100 بالمائة من حصة السوق ، مستحيلة؟ |