Não é que a minha capacidade de discernimento esteja apurada, em relação às boas e às más, mas, neste caso, é má. | Open Subtitles | ليس كأن قوة ملاحظتي كانت دقيقة بشكل عملي للتفريق بين الوقت الجيد و الوقت السيئ و لكن في هذا الإحساس |
É uma pena ainda não ter encontrado o infiltrado do Sam. | Open Subtitles | من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل |
Achas que uma mãe deseja mal à sua filha? | Open Subtitles | توقّفْي. كيف يمكن لام تمني الحظّ السيئ لابنتها |
A ruim é que nos atolaram. | Open Subtitles | الخبر السيئ هو انهم أغرقونا بالشهادات الخطيه |
Atendendo que o mauzão conseguia dançar, de manha à tarde e à noite. | Open Subtitles | حضور الرقص العظمي السيئ الكبير، الصباح وظهر وليل. |
Tirando a mau gosto na escolha das companhias, talvez. | Open Subtitles | بالرّغم من ذوقه السيئ في اختيار نائبه، ربّما |
Preciso de tirar o sabor horrível da pizza da boca. | Open Subtitles | حسنا , أحتاج لإزالة طعم البيتزا السيئ من فمي |
Não tenho visto este Bad boy há algum tempo. | Open Subtitles | أنا لم أر هذا الفتى السيئ في حين |
Mas o pior é que não suporto a sanduíche, aqui entre nós. | Open Subtitles | لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك |
O meu instinto diz-me... os bons estão vivos e os maus morreram. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن الرجل الجيد على قيد الحياة والرجل السيئ ميت |
Mas até lá, encontras más o mais que puderes. | Open Subtitles | وحتّى وجدها وجد قبلها العديد من النوع السيئ |
As coisas iam más entre o Bobby e eu, tinha de deixá-lo. | Open Subtitles | الأشياء كَانتْ تُصبحُ حقاً السيئ بيني وبوبي، وأنا كان لا بُدَّ أنْ أَخْرجَ : |
Mas há dois tipos de pessoas: as boas e as más. | Open Subtitles | ولكن هنالك نوعان من البشر، النوع الجيد والنوع السيئ |
e pena que nao possamos ligar um joystick a isto e dar-lhe uma ajudinha, talvez um pequeno apoio. | Open Subtitles | أتعلم , من السيئ عدم أستطاعتنا توصيل عصي التحكم بهذا الشئ نساعده قليلاً , وقد ندعمه |
É pena que temos um último truque em nossas mangas. | Open Subtitles | من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا |
Foi pena não comprares a nova mala Prada com a franja. | Open Subtitles | من السيئ انك لم تتمكني من شراء شنطة البرادا الجديدة |
Acho que não sei a diferença entre o bem e o mal. | Open Subtitles | أخمن أنني لا أعرف ما هو الجيد وما هو السيئ |
A Mademoiselle perguntou-me, vendo que a criança sentia-se mal. | Open Subtitles | طلب آنستي لي كما نرى شعور الطفله السيئ |
D'Artagnan, este lugar é ruim para comer e pior para companhia. | Open Subtitles | أتانيون* هذا المكان يدعو واحد للغذاء السيئ والشركة الأسوأ. |
Este mauzão será nosso hóspede só até os Baxter deixarem San Miguel e atravessarem a fronteira. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود |
A noite passada o advogado disse como era mau o Trey testemunhar. | Open Subtitles | من السيئ أن يشهد تراي والان, فجأةً هو لن يفعل ذلك |
Agora que finalmente nos livrámos deste assunto horrível com o teu pai. | Open Subtitles | بما أن الآن أصبح ذلك العمل السيئ مع أبيكِ بالماضي أخيراً |
TK: Sim, chama-se "Good Flag, Bad Flag: "How to Design a Great Flag." | TED | تيد: بالفعل إسمه "العلم الجيد و العلم السيئ" كيف تصمم علماً رائعاً |
Como Oscar Wilde disse, a única coisa pior do que falarem de nós, é não falarem. | TED | كما قال أوسكار وايلد، الشيء الوحيد السيئ من يجري الحديث عنه ليس هو يجري الحديث عنه. |
E, vejam, esta flor está inundada de insetos predadores, os bons, depois de eliminarem os maus, os tripses. | TED | وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس. |
Impiedoso e feio na aparência, mas por dentro, um doce sentimental. | Open Subtitles | كل شيئ بالخارج صعب وسيئ لا شيء ولكن حلو أوه أنت حصلت علي السيئ |
E tu não vais criar um negócio sendo um solteiro rebelde. | Open Subtitles | وأنت لن تبني تجارة مبينة على كونك عازب نيويوك السيئ |
Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da polícia contra a violência entre negros. | TED | ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود. |