Porque aceita ela tal condição? | Open Subtitles | لماذا تقبل هذا الشرط اذا كانت تلعب لعبة برجاسو؟ |
Só devia durar 60 dias, foi votada com essa condição. | Open Subtitles | كان يجب أن يدوم لستين يوماً فقط لقد تم تفعيله تحت هذا الشرط |
A única condição, claro, é que a senhora e o seu marido devem assinar ao mesmo tempo o recibo do prêmio. | Open Subtitles | الشرط الوحيد هو أنه أنت و زوجك يجب أن توقعا على إيصال أستلام الجائزة فى نفس الوقت |
A regra mais importante é que podemos votar só com uma mão. | TED | الشرط الأهم هو أن بإمكانك أن تصوت بيد واحدة فقط. |
As condições são que seja uma pessoa culta.Não há problemas, certo? | Open Subtitles | ان الشرط ان تكون شخصيه جيده .. لا مشاكل ؟ |
A única condição é que passem uma noite numa casa assombrada. | Open Subtitles | الشرط الوحيد هو أن تقضوا ليلة واحدة في منزل مسكون بالأشباح |
É parte da condição para você conseguir uma exclusiva. | Open Subtitles | جزء من الشرط لك يحصل على واحد حصري. |
Essa condição veio antes ou depois de insistir no pagamento em adiantado? | Open Subtitles | هل جاء هذا الشرط قبل أم بعد إصرارك على الدفع نقداً ومقدماً |
Ora, a segunda condição é que fará tudo o que lhe mandarmos fazer, sem contestar, incluindo responder a quaisquer perguntas que forem colocadas. | Open Subtitles | و الآن الشرط الثاني سوف تفعل ما نمليه عليك بدون نقاش و هذا يتضمن إجابة أي سؤال يطلب منك |
A única condição é que eu saia daqui com a ficha limpa. | Open Subtitles | الشرط الوحيد هو أن أغادر من هنا بسجلٍ نظيف |
Se eu encontrasse cilindros nessa condição, você estar a olhar para um desligamento. | Open Subtitles | إذا وجدت أن هذا الشرط في اسطوانات ، أنت كنت تبحث في الاغلاق. |
Acredito que esta condição teria impedido o treino de mergulho, a menos que, é claro, alguém tenha apagado o seu histórico. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الشرط من شأنه أن يمنع تدريب الغواص ألا إذا، بالطبع، |
A condição é estar empregado no PPTH. | Open Subtitles | الشرط هو ان تكون موظفا لدي في مستشفى برينستون بلانزبورو التعليمي |
Primeira condição, não pode haver qualquer contacto com o seu esposo, a partir de agora. | Open Subtitles | الشرط الأول: ممنوع أي اتصال بزوجك على الإطلاق، بدءاً من الآن. |
E a segunda condição, é que o nome do benfeitor liberal permanecer em profundo segredo. | Open Subtitles | و الشرط الثاني , ان يكون اسم مانح الثروة سراً مدفوناً و الشرط الثاني , ان يكون اسم مانح الثروة سراً مدفوناً |
regra número 1, todos os encontros acontecerão em locais designados pelo meu cliente. | Open Subtitles | الشرط رقم واحد جميع اللقائات تحدث في المكان الذي يختاره موكلي |
regra número 2, imunidade total. | Open Subtitles | الشرط الثاني حصانه كامله ضد اي اجرائات قانونيه |
- Tu aceitaste as condições! Eu sei, mas não consigo! | Open Subtitles | لقد وافقتى على هذا الشرط أعرف اننى وافقت و لكنى لا أستطيع |
Tudo o que posso prometer é que estou disposta a voltar para ti nas condições que te disse. | Open Subtitles | كل ما أستطيعه هو أني متشوقة للخروج من جديد معك مع ذلك الشرط المذكور سلفا |
Disse-lhe que era um excelente acordo. | Open Subtitles | لقد قلت له لقد أخبرته , بأن هذا هو الشرط الحاسم |
E pensei que odiar o Califado era o único requisito. | Open Subtitles | وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد |
"Sine Qua Non", como se costuma dizer. | Open Subtitles | (الشرط الضرورى) , مثلما يقولون |