Penso que a luz da Levistone apontava para Este. | Open Subtitles | لكن شعاع البلورة كان يتجه نحو الشرق مباشرةً |
Como estamos na época das chuvas, nasce um pouco mais a Sul do que a Este, à esquerda das montanhas. | Open Subtitles | تعلمين , أنه نهاية موسم جز العشب لهذا لم تشرق الشمس من الشرق لكن قليلاً من جهة الجنوب |
Já sei. Devemos estar a ir para Norte e não para Este. | Open Subtitles | أنت على حق ,من المفترض أن نتجه إلى الشرق وليس الشمال |
Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. | TED | لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط. |
Nós mudámos realmente a maneira como as pessoas veem o Médio Oriente. | TED | نحن حقًا غيرنا الطريقة التي ينظر بها الناس علي الشرق الأوسط. |
Em Wyoming e Montana a maior parte dos donos estão ausentes... pessoas que moram no leste mas que ganham dinheiro no Oeste. | Open Subtitles | قل هذا مجدداً في جميع أنحاء وايومينج في مونتانا لدينا مُلاك متغيبون يعيشون في الشرق لكن يجمعون المال في الغرب |
Se os nomes não eram Jennings Rall, podiam ser outros como a Companhia Comercial British East India. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك جنجر ورال لم يكن ليوجد اسماء مثل الشرق الهندى الأنجليزى للتجاره |
Que, por acaso, está a 16100 km a Este da Austrália. | Open Subtitles | وهي بالمناسبة ، تبعد 10,000 ميل إلى الشرق من استراليا |
O sinal, está de volta. Dirige-se para Este da nossa localização. | Open Subtitles | الاشارة لقد عادت , انها تتجه الى الشرق من موقعنا |
"E no Este e Oeste, a sede que não me deixa estar." | Open Subtitles | و الشرق و الغرب يشعر المتجول بالعطش لأنهم لن يدعوني أعيش |
Este limitado Zhukov reduz o número de tropas no Extremo Oriente. | Open Subtitles | مكن هذا جوكوف من تقليل عدد قواته فى الشرق الاقصى |
A companhia A fez contacto 5 quilómetros a Este. | Open Subtitles | اتصلنا مع الكتيبة الأولى ثلاثة أميال إلى الشرق |
Esta estrada vai de Este para Oeste, ou seja, vamos para sul. | Open Subtitles | الطريق يتجه من الشرق للغرب ، يعني أننا كنا متجهون جنوبا |
Equipas 2 e 3 por Este e Oeste, respectivamente. | Open Subtitles | والفريقان 2 و3 من الشرق والغرب على التوالي. |
Como sabes para que lado é Este e Oeste? | Open Subtitles | كيف تعرفين أين الشرق وأين الغرب هنا أصلاً؟ |
Todos aqueles comboios a levá-los para Este, todos os dias. | Open Subtitles | كلّ تلكَ القطارات التي تأخذهم إلى الشرق كلّ يوم. |
Uma coisa a saber sobre o Médio Oriente é que quase toda a gente tem acesso a serviços domésticos. | TED | أحد الأشياء لتعرفوها عن الشرق الأوسط أن كل الأسر تقريباً يمكنهم الحصول على مساعدة منزلية بأسعار معقولة. |
Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no Mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. | TED | وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب. |
Cerca de 3000 kms naquela direcção. Estamos no Médio Oriente. | Open Subtitles | حوالي 3000 ميل من هنا نحن في الشرق الأوسط |
Segue o caminho de leste. Eu irei por outro caminho. | Open Subtitles | اتبع الطريق الى الشرق سوف اذهب فى طريق اخر |
Apenas há alguns momentos, o Presidente autorizou a FEZA a declarar East Mission uma zona de quarentena. | Open Subtitles | , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي |
O abeto Oriental é descrito, muitas vezes, como a sequoia Oriental. | TED | توصف شجرة الشوكران الشرقي بأنها سكويا الشرق. |
Diz-se que os negócios familiares na Europa e no Médio Oriente encobrem actividades criminosas por todo o mundo. | Open Subtitles | الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم |
George Bush pensou que ia invadir o Iraque e encontrar um monte de armas de destruição em massa, libertar o povo e levar a democracia para o Oriente Médio. | TED | جورج بوش توقع انه اذا احتل العراق فانه سوف يكتشف اسلحة الدمار الشامل وسيحرر الناس وينشر الديموقراطية في الشرق الاوسط |
tu não devias fazer, a menos que quisesses muito, mesmo que um gajo do Oriente te estivesse a pagar muito dinheiro. | Open Subtitles | لاينبغي عليك فعل ذلك إلا إذا كنت فعلاً، فعلاً تحتاجينه حتى لو قام رجل ثري من منطقة الشرق الأوسط |