"الشيء الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa que
        
    • o que
        
    • algo que
        
    • coisas que
        
    • a coisa
        
    • do que
        
    • aquela coisa
        
    • que o
        
    • aquilo que
        
    • é que
        
    Uma coisa que devem saber sobre esta casa e a vossa anfitriã. Open Subtitles الشيء الذي أنت يجب أن تعرف حول هذا البيت وحول مضيفتك.
    Tipo a mesma coisa que uma árvore usaria, se fosse nadar. Open Subtitles إنها الشيء الذي كانت لتلبسه الأشجار لو أنها تذهب للسباحة
    É a única coisa que soa melhor que o motor. Open Subtitles الشيء الذي يعتبر صوته أفضل من المحرك.. هو الراديو
    Em muitos casos, a corda é o que ajuda a transmiti-lo. TED في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله.
    Isto pode ser aquela coisa que nos vai salvar. Open Subtitles هذا ربما يكون الشيء الذي يمكنه أن ينقذنا.
    Uma coisa que vocês fazem é impedir bons softwares de serem escritos. Open Subtitles الشيء الذي تقومون به هو منع البرامج الجيدة من ان تكتب
    Foi aquela coisa que vi nos esgotos, na semana passada. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي رأيته في المجاري الاسبوع الماضي
    É uma coisa que eles recomendam que faças, para o caso de um dos cônjuges morrer inesperadamente. Open Subtitles إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء كل المعلومات
    Aquela coisa que tu perguntaste, condizia com um gajo chamado Miguel Dominguez. Open Subtitles ذلك الشيء الذي سألت عنه تطابق مع شخص اسمه ميغل دومنغيز.
    Sabes aquela coisa que pisca para a qual te tenho ligado? Open Subtitles أتعلم ذلك الشيء الذي يومض يشير أنني كنتُ أتصل بكَ
    Ele pode não ser boa pessoa, mas um pouco de desonestidade é o tipo de coisa que se procura num bom advogado Open Subtitles ربّما لا يكون شخصا جيّدا جدا لكن قليلاً من المراوغة هو نوعا ما الشيء الذي تبحث عنه في المحامي الجيّد
    Às vezes, com uma visão geral, encontro alguma coisa que me escapou. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أنظر فيالصورةالكبيرة، أجد الشيء الذي قد فاتني.
    Bem, a mesma coisa que a CIA quis todo este tempo. Open Subtitles حسنٌ، نفس الشيء الذي أرادتهُ المخابرات المركزية طوال هذة المدة
    Você finalmente achou a coisa que nós perdemos lá dentro? Open Subtitles هل أخيراً وجدتي الشيء الذي أضعناه هناك في الداخل؟
    o que temos em Gando são potes de cerâmica. TED الشيء الذي نملكه في غاندو هو جرار طينية
    Vendo a história em retrospetiva, o que é quase sempre inexplicável e indesculpável, é a simples falta de compaixão. TED أتعلم، من خلال الإدراك المتأخر للتاريخ، الشيء الذي دائمًا لا يفسّر ولا يغتفر هو الفشل بمجرد التعاطف.
    E o que realmente me motiva é encontrar mulheres ativas em movimento. TED وهذا هو الشيء الذي يعزز معنوياتي، عندما أُقابل النساء وهن يتحركن.
    Isto é um domínio de algo que parece impossível, que na realidade pode ser feito simplesmente, acrescentando algumas restrições. TED وهذا هو مجال الشيء الذي يبدو مستحيلاً، وما يمكن فعله حقيقة ببساطة عن طريق وضع قيود إضافية.
    Porque as coisas que nos atraem numa pessoa são sempre as que acabam por nos deixar loucos? Open Subtitles لمَ يكون هذا الشيء الذي يجذبكَ لشخصٍ دائماً ينتهي إلى هذا الشيء الذي يدفعك للجنون؟
    Não são melhores do que aquilo que vêem em mim. Open Subtitles أنتم لستم أفضل من الشيء الذي قد جعلتموني إياه
    Continuariam a fazer aquilo que está a irritar o vosso agressor? TED هل ستستمري في القيام بذلك الشيء الذي أثار غضب مهاجمك؟
    O incrível sobre ele é que ele não tinha nada de incrível. Open Subtitles الشيء الذي كان مميزاً عنه أنه لم يكن هناك شيء مميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus