"الكفاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegue
        
    • muito
        
    • bastante
        
    • demais
        
    • chega
        
    • tempo
        
    • o suficiente
        
    • tão
        
    • demasiado
        
    • vezes
        
    • ponto
        
    • suficientes
        
    • baste
        
    • suficientemente
        
    Hoje não. Já saíste caro que chegue à firma. Open Subtitles ليس اليوم لقد كلفت الشركة بما فيه الكفاية
    Os teus seguidores estão muito desiludidos para confiarem em ti. Open Subtitles أتباعك قد تم تضليلهم بما فيه الكفاية ليثقوا فيك
    Pelo vistos, a minha ordem não foi bastante grande. Open Subtitles حسنا، يبدو أنها ليست عالية بما فيه الكفاية
    Esta disseminação a quem chamam humanos, dependeu dele tempo demais. Open Subtitles تلك الأمراض المدعوة بالبشرية قد أهانتها بما فيه الكفاية
    Temos uma jaula que chega para aguentar um animal como você! Open Subtitles لدينا قفص قوي بما فية الكفاية لحبس حيوان مثلك هنا
    Vá lá, já ouvimos que chegue, baixa o som, Will. Open Subtitles هيّا, سمعنا بما فيه الكفاية, أطفئوا التّلفاز, هيّا ويل
    Então, não o digas, porque já me estou a recriminar que chegue e não preciso de ti a recriminares-me também. Open Subtitles إذن لا تقوله ، لأننى أؤنب نفسي بما فيه الكفاية بسبب هذا و لا أحتاج تأنيبك أنت أيضاً
    Já perturbaste a família que chegue, por um dia. Open Subtitles عرقلتَ هذه العائلةِ بما فيه الكفاية ليومِ واحد.
    muito bem. Acho que já me elogiaste o suficiente. Open Subtitles حسنا , اعتقد بأنك داهنتني بما فيه الكفاية
    desculpa... acho que não é tema para falar é que para mim... é muito interessante estudar o seu comportamento. Open Subtitles اسف. كنت ادرس علم الحشرات قبل ان اذهب لمدرسة الفنون. لم اكن مهتما بما فيه الكفاية بالعلوم.
    Não muito. Construídas para ataques de curta distância, mas nada assim. Certo. Open Subtitles ليست صلبة بما فيه الكفاية لم تصمم لصد ضربة بهذه القوة
    É um abrigo para doze crianças que já sofreram bastante e não as quero afectadas pelos nossos problemas. Open Subtitles هذا ملجأ لـ 12 طفلاً عانوا بما فيه الكفاية أنا لا أريد أن تؤثّر عليهم مشاكلنا
    Ele já não é rapaz nenhum. Já viveu tempo bastante. Open Subtitles إنه ليس بشاب صغير لقد عاش بما فيه الكفاية
    Acho que ele quer dizer que já falámos demais. Open Subtitles اعتقد أنه يعني أننا تحدثنا بما فيه الكفاية
    Sempre acreditámos que Darrius Sayle era bom demais para ser verdade. Open Subtitles نعتقد ان سايلى ليس جيد بما فيه الكفاية ليكون صادق
    Já firmámos o nosso nome nas páginas da História. chega por hoje. Open Subtitles أعْتَقِدُ أننا حَفَرْنَّا أسماءنا على لوحة التاريخ اليوم بما فيه الكفاية
    chega de História Antiga. TED أخذنا من التاريخ القديم بما فيه الكفاية.
    Uma conclusão é que não usamos os miúdos o suficiente. TED والنتيجة هي أننا لا نستخدم الأطفال بما فيه الكفاية.
    Você não é tão especial pra superar um mau casamento. Open Subtitles أنت لست ناضجة بما فيه الكفاية لتتحملي زواج تعيس
    Talvez não fossem originais. Talvez fossem demasiado originais. Open Subtitles ربما كانت قصصي غير مبتكرة بما فيه الكفاية ربما كانت جد مبتكرة
    Às vezes, sinto que não te amo, ou às crianças, o suficiente. Open Subtitles أحيانا أشعر وكأنني لم أحبك أبدا أو الأطفال بما فيه الكفاية
    Bem, talvez... talvez não o odeie ao ponto de arriscar perder-te. Open Subtitles حَسناً، رُبَّمَا.رُبَّمَا أنا لا أَكْرهُه بما فيه الكفاية للمُخَاطَرَة بفَقْدك.
    Vai buscar comida e água suficientes para o caminho. Open Subtitles أجلب بما فيه الكفاية من غذاء وماء للرحلة
    Já ouvi que baste para o resto da vida. Open Subtitles سمعت بما فيه الكفاية منك لعمر واحد، موريس.
    As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. TED صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus