"المرة الأولى التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a primeira vez que
        
    • da primeira vez que
        
    • Na primeira vez que
        
    • pela primeira vez
        
    • primeira vez que a
        
    • primeira vez que o
        
    • única vez que
        
    • a minha primeira
        
    • primeira vez que ela
        
    Era a primeira vez que eu sentia raiva daquele homem, e ela surgiu de uma incrível reflexão. TED كانت المرة الأولى التي شعرت فيها بالغضب تجاه هذا الرجل وجاء ذلك من تفكير سحري.
    Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. TED هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع.
    É a primeira vez que apresentamos os dados que vocês vão ver. TED وهذه هي المرة الأولى التي نقدم فيها هذه المعلومات التي سترونها.
    Aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. TED إنّها في الواقع ليست المرة الأولى التي يتجسّس فيها تلفزيوننا علينا.
    Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    a primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. TED كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس.
    É a primeira vez que a vejo sem imaginação. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أراكِ مفتقدةً لخيالكِ.
    É a primeira vez que ficou quieta a noite toda. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي كنتِ هادئة طيلة الليل.
    É a primeira vez que ouço... usarem a palavra "romântico" numa conversa? Open Subtitles تلك المرة الأولى التي سَمعتُ فيها كلمةَ رومانسي في محادثة حقيقية.
    É a primeira vez que recebemos uma encomenda por telefone. Open Subtitles هذا هو المرة الأولى التي نتلقى أمر عبر الهاتف.
    a primeira vez que o senti pensei que ia morrer. Open Subtitles المرة الأولى التي شعرت فيها بذلك إعتقدتُ بأنّني سأَمُوتُ
    Aquela foi a primeira vez que vi meu amigo matando alguém. Open Subtitles كانت تلك المرة الأولى التي أرى فيها والدي يقتل أحداً
    É a primeira vez que me sinto integrado desde que cheguei. Open Subtitles ولكنها المرة الأولى التي يناسبني فيها مكان منذ وصولي هنا
    É a primeira vez que deixámos o Altaaf sozinho. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي نترك فيها ألطاف لوحده
    Aposto que não é a primeira vez que dizes isso. Open Subtitles أراهن بأنها ليست المرة الأولى التي تقولي فيها هذا.
    e a primeira vez que estás a ser capturado por um Goa'uid. Open Subtitles حسناً، إنها المرة الأولى التي يتم أسرك فيها من قِبل الجواؤلد
    Foi a primeira vez que viu o Roger Lloyd? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي تقابلينا فيها روجر لويد؟
    Se podes, faz de conta que é a primeira vez que vim. Open Subtitles حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها
    da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. Open Subtitles ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون
    Portanto concordas que as janelas de São Bridget, Na primeira vez que as viste, não correspondiam à sua reputação. Open Subtitles لذا أنت توافقين على أن النوافذ في شارع بريجيت، في المرة الأولى التي رأيتها، لم تلتزم بسمعتِهم.
    De qualquer forma, foi lá que a vi pela primeira vez. Open Subtitles على كل حال, كانت تلك المرة الأولى التي رأيتها بها.
    Foi a única vez que cedi, mas às vezes temos de fazer o que o estúdio quer. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أستسلم بها في حياتي. لكن في بعض الأوقات يجب عليك صنعها بطريقة السينما.
    - Donny... - É a minha primeira vez. De qualquer maneira não há nada ali. Open Subtitles هيا هذه هي المرة الأولى التي اتعامل بها مع هذا
    Esta será a primeira vez que ela me vai cheirar. Open Subtitles ستكون هذه هي المرة الأولى التي تشمّ رائحتي بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus