| César tinha sido um tirano sedento de poder que tentara ser rei casando com a Rainha Cleópatra do Egito. | TED | لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا. |
| Quando rompe a alvorada numa cidade nómada de 10 000 "yurts", a Rainha Boraqchin é despertada de uma forma inesperada. | TED | مع انبلاج الفجر في المدينة المتنقلة التي تضم عشرة آلاف خيمة، أفاقت الملكة برقشين على إيقاع صدمة عنيفة. |
| Um "muito bem" da Rainha e uma ninharia de pensão. | Open Subtitles | عمل جيد مِنْ الملكة و أجر زهيد كراتب تقاعدي. |
| Lembra a Rainha que eu ainda governo esta cidade. | Open Subtitles | ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة |
| Edmund, vinde depressa. A Rainha quer ver-vos. O quê? | Open Subtitles | إدموند, إدموند, تعال بسرعة، تريد الملكة أن تراك |
| Esta faixa foi um presente da Rainha da América. | Open Subtitles | هذا الوشاح كان هدية لي من الملكة الأمريكية |
| A Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. | Open Subtitles | الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور |
| - A Rainha deseja... que sejais gentil com Laertes antes da prova. | Open Subtitles | إن الملكة ترغـب بأن ترحـب أنت بـليآرتيز قبل أن تبدآ بالمبارزة |
| Avisei a Rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. | Open Subtitles | حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها. |
| Como vai ser Rainha, pode usar isto para orientar a produção. | Open Subtitles | عندما تصبحي انتِ الملكة ربما تحتاجي هذا في مراقبة الانتاج |
| Acabaram de apanhar a comida. Temos de salvar a Rainha agora! | Open Subtitles | لقد انتهوا من جمع الطعام يجب ان ننقذ الملكة الان |
| É a Rainha Weilew que tenho diante de mim, não é? | Open Subtitles | ويلو عيب، عيب، عيب الملكة ويلو تواجهني الآن، أليس كذلك؟ |
| A Rainha está convicta de ter o Senado do lado dela. | Open Subtitles | أن الملكة لديها إيمان عظيم بان المجلس سيكون فى صفها |
| Com um acordo entre mim e a Rainha, legitimando a ocupação; | Open Subtitles | أنا و الملكة سوف نوقع معاهدة مما يبيح احتلالنا للكوكب |
| Vai com a Rainha a Naboo, descobre a identidade do guerreiro negro. | Open Subtitles | أذهب مع الملكة إلى نابو و أكتشف هوية ذلك المقاتل الأسود |
| -Mas se eu pudesse explicar-lhe... -A Rainha quer voltar aos seus aposentos. | Open Subtitles | لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها. |
| Eu cá vigiava a Rainha antes de mexer nas outras. | Open Subtitles | أنا أبقي عيني على تلك الملكة قبل إستشارة الآخرين |
| A Rainha ofereceu a Panoramix preciosos manuscritos da biblioteca de Alexandria. | Open Subtitles | كما اعطت الملكة بانوراميكس مخطوطات ثمينة من مكتبتها في الأسكندرية |
| Gostaríamos de ver a Rainha que gerou este Goa'uid. | Open Subtitles | نود أن نرى الملكة التي أنتجت هذا الجواؤلد |
| Foi o meu pai que encontrou o vaso que continha a Rainha. | Open Subtitles | أبي كان واحداً ممن وجدوا الجرة التي كانت تحتوي على الملكة |
| A Escola Preparatória em Queen Anne, antes dos "yuppies" se terem mudado e seis meses na Northgate, no 2º ano. | Open Subtitles | المدارس المتوسطة في آن الملكة قبل أن ينتقل لها المترفون وستة أشهر في الصف 2 في منظقة غيت |
| Dizei-me, monsieur Marillac, o que disse realmente o vosso rei quando contastes que Sua Majestade se tinha livrado da sua última Rainha? | Open Subtitles | قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟ |
| E se é uma espada alta, pode ser nove, dez, valete, Dama, rei, ou ás de espadas. | TED | بما أنها بستوني كبرى فقد تكون تسعة أو عشرة أو الولد أو الملك أو الملكة أو الآص بستوني. |