Sabias que ser polícia não está entre as dez profissões mais perigosas? | Open Subtitles | أتعلم أنه كون المرء شرطيا ليس حتى من أكبر أخطر المهن |
Essas pessoas são repórteres, investigadores e pessoas que trabalham em ONG. Suspeito que há muita gente nessas profissões, aqui na plateia. | TED | وهؤلاء العاملون في هذه المهن هم المراسلون، والباحثون، والعاملون في المنظمات غير الحكومية، أظن أنهم فئة كبيرة بين الجمهور. |
Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
É a carreira que todas as mulheres têm em comum, quer se goste ou não. | Open Subtitles | انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا. |
Não dá para trabalhar desta maneira, não se quer as carreiras que nós temos e não se... hesita. | Open Subtitles | لا تستطيعين العمل بالطريقة التي تعملين بها ولا تستطيعين أن تريدي المهن التي تريدينها ولا تترددي |
Isso é verdade no que toca à prostituição, mas também à agricultura, à hotelaria e aos trabalhos domésticos. | TED | هذا صحيح عن الدعارة، لكن أيضا صحيح عن العمل الزراعي، المهن الفندقية والعمل المنزلي. |
Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. | TED | وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها. |
Em 1900, 3% dos americanos exerciam profissões que eram cognitivamente exigentes. | TED | حسنا، في عام 1900، ثلاثة في المئة من الأميركيين مارسوا المهن التي تتطلب المعرفة. |
Uma enorme gama de profissões tem hoje exigências cognitivas. | TED | مجموعة كاملة من المهن الآن تتطلب المعرفة. |
Não é apenas porque temos mais pessoas em profissões cognitivamente exigentes. | TED | وليس الأمر مجرد أن يكون لدينا العديد من الأشخاص في المهن المعرفية. |
Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. | TED | لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية. |
Não têm autorização para trabalhar no setor público nem exercerem determinadas profissões e não podem possuir propriedades. | TED | إذ لا يسمح لهم بالعمل في القطاع الحكومي أو مزاولة بعض المهن وهم محرومون من امتلاك عقار. |
... numa carreira que vem sendo comparada à de John F. Kennedy. | Open Subtitles | ..فى المهن التى هى تقابل الآن مثيلتها فى عهد ج ف كينيدى |
Tem de haver uma razão para ter escolhido esta carreira, de entre todas as que alguém com a sua inteligência poderia escolher. | Open Subtitles | لابد من وجود سبب لإختيارك هذا المجال من بين المئات من المهن التي شخص بمثل ذكاءك كان ليختار إحداها |
Imagina a minha sorte se não visse a feira da carreira, se me curasse do cancro e não estivesse preparada para o futuro. | Open Subtitles | ؟ ستكون فرصتي للإستفادة من معرض المهن والتخلص من السرطان |
Que tipo de carreira teria ao dar essa informação? | Open Subtitles | - أي نوع من المهن تظنني أعمل إذا فكرت أنني سَأَعطيك ذلك بسهولة ؟ |
Não importa quantas carreiras tivemos ou quisemos. | Open Subtitles | مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة. |
Agora, não passa de um sonho, mas, por cinco minutos, ponderei a advocacia como uma das dúzias de carreiras que poderia seguir antes de me alistar. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنه قد أصبح حلماً بعيد المنال الآن لكن لمدة خمس دقائق هناك كنت أُمعِن النظر بأن المُحاماة إحدى المهن العديدة |
Há muitas carreiras emocionantes à espera de alguém como eu. | Open Subtitles | هناك العديد من المهن المثيرة تنتظر شخصًا مثلي |
Os únicos trabalhos para os quais estou qualificado são um de ama em Napa, e modelo fotográfica de nudismo. | Open Subtitles | المهن الوحيدة المؤهل أنا لها هي مربية أطفال و موديل تصوير عارٍ |
Que tipo de profissão envolve manchas de sangue? | Open Subtitles | أيّ نوع من خيارات المهن تعتبر لطخات الدم بالضبط؟ |
Estamos a criar um mundo em que vai haver cada vez mais tecnologia e cada vez menos empregos. | TED | ونحن بصدد بناء عالم سيكون فيه أعداد متزايدة من التكنولوجيا و أعداد متناقصة من المهن. |
Segundo o Departamento de Estatísticas do Trabalho, a recolha de lixo é uma das 10 ocupações mais perigosas no país. Eu aprendi porquê. | TED | فطبقا لمكتب لابور للاحصائيات، العمل فى الصرف الصحي هو واحدة من 10 أخطر المهن فى البلاد، و قد فهمت السبب. |