ويكيبيديا

    "المهن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • profissões
        
    • carreira
        
    • carreiras
        
    • trabalhos
        
    • profissão
        
    • empregos
        
    • ocupações
        
    Sabias que ser polícia não está entre as dez profissões mais perigosas? Open Subtitles أتعلم أنه كون المرء شرطيا ليس حتى من أكبر أخطر المهن
    Essas pessoas são repórteres, investigadores e pessoas que trabalham em ONG. Suspeito que há muita gente nessas profissões, aqui na plateia. TED وهؤلاء العاملون في هذه المهن هم المراسلون، والباحثون، والعاملون في المنظمات غير الحكومية، أظن أنهم فئة كبيرة بين الجمهور.
    Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    É a carreira que todas as mulheres têm em comum, quer se goste ou não. Open Subtitles انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا.
    Não dá para trabalhar desta maneira, não se quer as carreiras que nós temos e não se... hesita. Open Subtitles لا تستطيعين العمل بالطريقة التي تعملين بها ولا تستطيعين أن تريدي المهن التي تريدينها ولا تترددي
    Isso é verdade no que toca à prostituição, mas também à agricultura, à hotelaria e aos trabalhos domésticos. TED هذا صحيح عن الدعارة، لكن أيضا صحيح عن العمل الزراعي، المهن الفندقية والعمل المنزلي.
    Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. TED وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها.
    Em 1900, 3% dos americanos exerciam profissões que eram cognitivamente exigentes. TED حسنا، في عام 1900، ثلاثة في المئة من الأميركيين مارسوا المهن التي تتطلب المعرفة.
    Uma enorme gama de profissões tem hoje exigências cognitivas. TED مجموعة كاملة من المهن الآن تتطلب المعرفة.
    Não é apenas porque temos mais pessoas em profissões cognitivamente exigentes. TED وليس الأمر مجرد أن يكون لدينا العديد من الأشخاص في المهن المعرفية.
    Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Não têm autorização para trabalhar no setor público nem exercerem determinadas profissões e não podem possuir propriedades. TED إذ لا يسمح لهم بالعمل في القطاع الحكومي أو مزاولة بعض المهن وهم محرومون من امتلاك عقار.
    ... numa carreira que vem sendo comparada à de John F. Kennedy. Open Subtitles ..فى المهن التى هى تقابل الآن مثيلتها فى عهد ج ف كينيدى
    Tem de haver uma razão para ter escolhido esta carreira, de entre todas as que alguém com a sua inteligência poderia escolher. Open Subtitles لابد من وجود سبب لإختيارك هذا المجال من بين المئات من المهن التي شخص بمثل ذكاءك كان ليختار إحداها
    Imagina a minha sorte se não visse a feira da carreira, se me curasse do cancro e não estivesse preparada para o futuro. Open Subtitles ؟ ستكون فرصتي للإستفادة من معرض المهن والتخلص من السرطان
    Que tipo de carreira teria ao dar essa informação? Open Subtitles - أي نوع من المهن تظنني أعمل إذا فكرت أنني سَأَعطيك ذلك بسهولة ؟
    Não importa quantas carreiras tivemos ou quisemos. Open Subtitles مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة.
    Agora, não passa de um sonho, mas, por cinco minutos, ponderei a advocacia como uma das dúzias de carreiras que poderia seguir antes de me alistar. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنه قد أصبح حلماً بعيد المنال الآن لكن لمدة خمس دقائق هناك كنت أُمعِن النظر بأن المُحاماة إحدى المهن العديدة
    Há muitas carreiras emocionantes à espera de alguém como eu. Open Subtitles هناك العديد من المهن المثيرة تنتظر شخصًا مثلي
    Os únicos trabalhos para os quais estou qualificado são um de ama em Napa, e modelo fotográfica de nudismo. Open Subtitles المهن الوحيدة المؤهل أنا لها هي مربية أطفال و موديل تصوير عارٍ
    Que tipo de profissão envolve manchas de sangue? Open Subtitles أيّ نوع من خيارات المهن تعتبر لطخات الدم بالضبط؟
    Estamos a criar um mundo em que vai haver cada vez mais tecnologia e cada vez menos empregos. TED ونحن بصدد بناء عالم سيكون فيه أعداد متزايدة من التكنولوجيا و أعداد متناقصة من المهن.
    Segundo o Departamento de Estatísticas do Trabalho, a recolha de lixo é uma das 10 ocupações mais perigosas no país. Eu aprendi porquê. TED فطبقا لمكتب لابور للاحصائيات، العمل فى الصرف الصحي هو واحدة من 10 أخطر المهن فى البلاد، و قد فهمت السبب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد