"الموتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mortos
        
    • morto
        
    • mortas
        
    • morte
        
    • mortes
        
    • morta
        
    • cadáveres
        
    • Dead
        
    • morreram
        
    • morrer
        
    • corpos
        
    • falecidas
        
    Mas, no caso dele, só contacta um grupo restrito de santos e médicos mortos para poder curar o que está errado connosco. TED ولكن في حالته، يدَّعي أنه يعمل كوسيط لمجموعة معينة من الأطباء والكهنة الموتى من أجل معالجة أي مشكلة تعاني منها.
    É a única forma de beneficiar dos privilégios dos mortos. Open Subtitles و بصراحة. هذا الإمتياز الوحيد الذي تُشاركه مع الموتى.
    Não podemos fazer nada para trazer os mortos de volta. Open Subtitles أنتِ تدرين أنه ليس بوسعنا شيئاً لكي نستعيد الموتى
    Fazes asneira em mais algum jogo e és um homem morto. Open Subtitles . سبّب لنا خسارةً أخرى و ستكون في عِداد الموتى
    Deixou milhares sem abrigo e provocou milhares de mortos. Open Subtitles لقد خلف الآلاف من المشردين الآلاف من الموتى
    Vão perguntar-te o que é o Clube dos Poetas mortos. Open Subtitles سيأتون إليك لكي يعرفوا ما هو مجتمع الشعراء الموتى
    São bons em hambúrgueres, mas não erguem os mortos. Open Subtitles هم جيدون على البيرغرات لكنّهم لا يرفعون الموتى.
    Este nojento porco pagão sabe como encontrar a Cidade dos mortos? Open Subtitles هل هذا الوغد الحقير يعرف الطريق الى مدينة الموتى ؟
    mortos como eu, só se afligem com necrófilos e apodrecimento. Open Subtitles الموتى يحبونى قلقى الوحيد التعفن والميل المرضى نحو الجثث
    Foram encontradas armas ou munições entre os mortos e feridos? Open Subtitles أى أسلحة أو ذخيرة وجدت بين الموتى أو المجروحين؟
    Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. Open Subtitles وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟
    Às vezes, fico contente por só lidar com mortos. Open Subtitles أحياناً أنا سعيد لأنني أتعامل مع الموتى فقط
    Mas nestas oferendas aos mortos não hà nada para um bebé. Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء يناسب الطفل بين قرابين هؤلاء الموتى
    Quando já não há lugar no Inferno os mortos caminharão pela Terra. Open Subtitles عندما لايكون هناك مزيد' من الغرف في الجحيم، الموتى ' .سيمشّون
    O meu irmão só me falou de que houve muitos mortos. Open Subtitles أخي أخبرني فقط عن فظائع لا حصر لها من الموتى
    Porque no dia do Juízo Final e os mortos ressuscitarem, ele pode recebê-los e levá-los pelos portões do paraíso. Open Subtitles نعم لأنه عندما يحين يوم الحساب, وينهض كل الموتى فستطيع وقتها ان يحييهم ويقودهم الى باب الجنة
    Transportei os mortos e feridos... dos tanques da estrada costeira. Open Subtitles نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ
    Se te desse esse dinheiro, estarias morto dentro de uma semana. Open Subtitles إن أعطيتك ذلك المال ستكون في عداد الموتى خلال أسبوع
    Estivemos em investigação. Anda alguém a desenterrar corpos de raparigas mortas. Open Subtitles نحن كنا نحقق فيهم شخص ما أخذ أجسام البنات الموتى
    Essa missão acabou há anos. Essas mortes são do passado. Open Subtitles المهمة إنتهت من سنين هؤلاء الموتى أصبحوا من الماضى
    Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. Open Subtitles لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة
    "Os convidados começam a feder após três dias, tal como os cadáveres." Open Subtitles ضيوف المنزل تصدر منهم رائحة بعد ثلاث أيام كرائحة جثث الموتى
    O Kaufman jamais voltará a ver o 'Dead Reckoning'. Open Subtitles كوفمان سوف لن يرى "ماسحة الموتى" مرة اخرى
    As que já morreram e as que vão morrer. Levantem-se! Open Subtitles الموتى و أولئك الذين في طريقهم للموت هيا تحركو
    Foi aqui que as pessoas falecidas começaram a ajudar-nos. (Risos) Muitas pessoas estudaram o problema do empacotamento de círculos. TED هنا يمكن للناس الموتى أن يساعدونا لأن العديد من الأشخاص قاموا بدراسة مشكلة حزم الدوائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus